photo om_anm_zps9964cdbf.gif

108 ULTIMAS PUBLICACIONES

martes, 4 de septiembre de 2012

Sai Ram - Sai Images_Sai Imagenes...

Divine













OMSAIRAMMM...
CENTRO SAI HISPANO...


*******************************************************************************




Baba says Gayatri _Baba dice Gayatri.














Baba says Gayatri :


OM BHUR BHUVAH SUVAHA
TAT SAVITUR VARENYAM
BHARGO DEVASYA DHEEMAHI
DHIYO YO NAH PRACHODAYAT

Meaning: We contemplate the glory of Light illuminating the three worlds: gross, subtle, and causal.
I am that vivifying power, love, radiant illumination, and divine grace of universal intelligence.
We pray for the divine light to illumine our minds.

Meaning of the individual words:
Om: The primeval sound
Bhur: the physical world
Bhuvah: the mental world
Suvah: the celestial, spiritual world
Thath: That; God; transcendental Paramatma
Savithur: the Sun, Creator, Preserver
Varenyam: most adorable, enchanting
Bhargo: luster, effulgence
Devasya: resplendent,supreme Lord
Dheemahi: we meditate upon
Dhiyo: the intellect,understanding
Yo: May this light
Nah: our
Prachodayath: enlighten,guide,inspire

Sathya Sai Baba said that this prayer is directed to the Divine Mother:
"O Divine Mother, our hearts are filled with darkness. Please make this darkness distant from us and promote Illumination within us."

Gayatri Mantra contains the essence of all the Mantras of all Gods and Goddesses. Just as single thread runs through all the flowers in a garland, the same divine power exists in all the god forms. Understand this unity in diversity. One who has understood this unity will never be put to suffering. Develop faith in God. Do not get carried away by what others say. Follow the dictates of your conscience. If you have the strong desire to see God, contemplate on Him with unflinching faith. Then you can certainly see Him. Never doubt His existence. He exists for those who believe in His existence and does not exist for those who deny His existence. He acts according to your feelings. So, develop faith in Him. Chanting the Gayatri Mantra for three times in a day, i.e., morning, afternoon and evening, is not enough. You should chant this Mantra incessantly. Why should you stipulate a particular time period for chanting His name who is beyond time? Sarvada Sarvakaleshu Sarvathra Harichinthanam, chant His name at all places, at all times and under all circumstances. I would advise to recite the Gayatri when you take your bath. Do not sing cheap and defiling film songs; recite the Gayatri. When you bathe, the body is being cleansed; let your mind and intellect also be cleansed. Make it a point to repeat it when you bathe as well as before every meal, when you wake from sleep, and when you go to bed. And also repeat 'shanti' thrice at the end, for that repetition will give shanti or peace to three entities in you -- body, mind and soul. Sathya Sai Baba

This Gayathri Mantra was taught by Vishwamitra; that we know. But do you know what Baba has to say about this? On that day, the Gayathri Mantra was gifted to mankind: Rama and Lakshmana were the instruments for our receiving that teaching.

As Rama was Divine, Vishwamitra certainly knew that Rama knew everything, and therefore already knew this mantra. So then, why did Vishwamitra teach it to Him?


The goal of teaching the Gayathri to Rama was to ensure that the whole world would come to know it. The situation was only an opportunity to benefit all of us by gifting the Gayathri Mantra to all of us through this teaching by Vishwamitra to Rama.

So what does Baba say about this? By gifting this Gayathri Mantra to the entire humanity, Vishwamitra has endeared himself. Humanity is highly indebted to that sage, to Vishwamitra. Swami says that therefore his very name is justified: Vishwa means the entire universe and mitra is friend. Through this act, he earned his name as Vishwamitra. He is friend to the universe; he is a friend of all. The Gayathri, therefore, was gifted to the entire humanity through his act of teaching it to Rama. What a beautiful explanation this is!



OMSAIRAMMM...


......................................................................................................




Baba dice Gayatri :



OM BHUR BHUVAH SUVAHA
TAT SAVITUR VARENYAM
BHARGO DEVASYA DHEEMAHI
DHIYO YO NAH PRACHODAYAT


Significado: Contemplamos la gloria de la Luz que ilumina los tres mundos: denso, sutil y causal.
Yo soy ese poder vivificador, el amor, la iluminación radiante, y la gracia divina de la inteligencia universal.
Oramos por la luz divina que ilumine nuestras mentes.


Significado de las palabras individuales:

OM: El sonido primitivo
Bhur: el mundo físico
Bhuvah: el mundo mental
Suvah: el mundo celestial, espiritual
Tat: Eso, Dios; Paramatma trascendental
Savithur: el Sol, el Creador, Preservador
Varenyam: más adorable, encantador
Bhargo: brillo, refulgencia
Devasya: resplandeciente, supremo Señor
Dheemahi: meditamos
Dhiyo: la inteligencia, la comprensión
Yo: Esta luz
Nah: nuestro
Prachodayath: iluminar, guiar, inspirar

Sathya Sai Baba dice que esta oración se dirige a la Madre Divina:
"Oh Divina Madre, nuestros corazones están llenos de oscuridad. Favor llévate esta oscuridad lejos de nosotros y promueve la iluminación dentro de nosotros."

Mantra Gayatri contiene la esencia de todos los mantras de todos los dioses y diosas. Así como un único hilo corre a través de todas las flores en una guirnalda, el mismo poder divino existe en todas las formas divinas. Entiendan esta unidad en la diversidad. Aquel que ha entendido esta unidad no se expondrá al sufrimiento. Desarrollen fe en Dios. No se dejen llevar por lo que otros dicen. Sigan los dictados de su conciencia. Si ustedes tienen el deseo de ver a Dios, contemplenlo con una fe inquebrantable. Entonces así podrán verlo. Nunca duden de su existencia. Él existe para aquellos que creen en su existencia y no existe para los que niegan su existencia. Él actúa de acuerdo con sus sentimientos. Por lo tanto, desarrollen  fe en él. 

Cantar el Gayatri Mantra tres veces al día, es decir, mañana, tarde y noche, no es suficiente. Usted deben cantar este Mantra incesantemente. ¿Por qué deben estipular un período de tiempo determinado para cantar Su nombre, que está más allá del tiempo? 

Sarvada Sarvakaleshu Sarvathra Harichinthanam, canten Su nombre en todo lugar, en todo momento y bajo cualquier circunstancia. Yo aconsejaría recitar el Gayatri cuando usted toman su baño. No canten canciones de películas baratas y profanas, reciten el Gayatri. Cuando se bañan, el cuerpo se está limpiando, dejen que tu mente e intelecto también ser limpien. Que sea una costumbre repetirlo cuando se bañen, así como antes de cada comida, cuando se despiertan de su sueño, y al momento de acostarse. Y también repetir "Shanti" tres veces al final, para que la repetición de shanti o paz a tres entidades en usted - cuerpo, mente y alma. Sathya Sai Baba.

Este Mantra Gayatri fue enseñado por Vishwamitra, eso lo sabemos. Pero, ¿sabes lo que Baba tiene que decir sobre esto? Ese día, el Mantra Gayatri fue regalado a la humanidad: Rama y Lakshmana fueron los instrumentos para que recibamos esa enseñanza.

Como Rama era divino, Vishwamitra ciertamente sabía que Rama lo sabía todo, y por lo tanto ya conocía este mantra. Entonces, ¿por qué Vishwamitra se lo enseño ?


El objetivo de la enseñanza del Gayathri a Rama era asegurarse de que todo el mundo llegara a conocerlo. La situación fue una oportunidad para beneficiar a todos nosotros,  regalando el Mantra Gayatri a todos nosotros a través de esta enseñanza de Vishwamitra a Rama.

Entonces, ¿qué dice Baba acerca de esto? Al regalar este Gayatri Mantra a la humanidad entera, Vishwamitra ha hecho un acto de amor. La humanidad está muy en deuda con ese sabio. Swami dice que por lo tanto su nombre significa: Vishwa: significa el universo entero y mitra: es amigo. A través de este acto, obtuvo su nombre como Vishwamitra. Él es amigo del universo, es un amigo de todos. El Gayatri, por lo tanto, fue regalado a la humanidad entera a través de su acto de enseñárselo a Rama. ¡Qué hermosa explicación es ésta!




OMSAIRAMMM...
CENTRO SAI HISPANO...


*******************************************************************************




Scenes from India_Escenas de India.


*************************************************************************
**********************************************************************
**************************************************************************
*************************************************************************
*************************************************************************
***************************************************************************
***************************************************************************
*************************************************************************




OMSAIRAMMM...
CENTRO SAI HISPANO...


*******************************************************************************




Sathya Sai Bhajan - Deva Devotthama Dina Samrakshaka...

 



Sathya Sai Bhajan - Deva Devotthama Dina Samrakshaka...



Deva Devotthama Dina Samrakshaka
Devadhi Deva Dhaya Maya
Shri Sai Deva Krupa Maya
Pathithoddhara Papavidhura
Parthi Vihara Parameshwara
Bhasmodbhavakara Bhava Bhaya Nashana
Shri Sai Deva Krupa Maya

Traducción:

Señor Sai, el supremo entre los dioses, es el protector de los afligidos,
el Señor de todos los Señores.
Él concede gracia, eleva los caídos y miserable, y destruye nuestros pecados.
Él crea vibhuti, y elimina el miedo a la esclavitud del nacimiento y la muerte.

__._,_.___

Attachment(s) from Shivakumar Gopal

1 of 1 File(s)
Devadevothama Deena Samrakshaka.mp3



OMSAIRAMMM...




..........................................................................................................................



Sathya Sai Bhajan - Deva Devotthama Dina Samrakshaka...



Deva Devotthama Dina Samrakshaka
Devadhi Deva Dhaya Maya
Shri Sai Deva Krupa Maya
Pathithoddhara Papavidhura
Parthi Vihara Parameshwara
Bhasmodbhavakara Bhava Bhaya Nashana
Shri Sai Deva Krupa Maya

Translation :

Lord Sai, the supreme among Gods, is the protector of the afflicted,
the Lord of all Lords.
He bestows grace, uplifts the fallen and miserable,and destroys our sins.
He creates Vibhuthi,and removes the fear of the bondage of birth and death.


__._,_.___

Attachment(s) from Shivakumar Gopal

1 of 1 File(s)
Devadevothama Deena Samrakshaka.mp3



OMSAIRAMMM...




OMSAIRAMMM...
CENTRO SAI HISPANO...


*******************************************************************************




Thought for the Day_Multiple languages_Pensamiento del día_Multiples lenguajes._04-09-2012.



Thought for the Day_Pensamiento del día_04-09-2012. 





-= 4 September 2012 =-
____________________


English

How can you serve the Lord in others, when the senses drag you away from that service? How can you serve when passions peep in, to tarnish the love that inspires that service? Letting one’s senses have their way, by directing them on the objective world of tastes, smells, shapes, melodies and softnesses is to fall into a bottomless pit. The Lord of the World is engaged in spreading ananda (bliss) in this world; you too should be engaged in this noble task of spreading ananda around. The control and the sublimation of the senses is the most important and essential thing for this. 



Translated into Dutch by Sama Chintha Group Belgium 

Hoe kan je God dienen in anderen als je steeds door de zintuigen wordt afgeleid? Hoe kan je dienstbaar zijn als je de liefde die je hiertoe inspireerde laat bezoedelen door zintuiglijke emoties? Als je je zintuigen hun gang laat gaan door je te richten op de materiële wereld met al zijn smaken, geuren, vormen, klanken en verleidingen, val je in een bodemloze put. God is de Drijfkracht achter deze Schepping, Hij verspreidt voortdurend Gelukzaligheid (ananda) in deze wereld. Ook jij moet deze zinvolle taak, het verspreiden van deze Goddelijke vreugde, vervullen. Het belangrijkste om dit te bereiken is het leren besturen van de zintuigen. 


Translated into French by Nathalie 

Comment pouvez-vous servir le Seigneur dans les autres quand les sens vous éloignent de ce service? Comment pouvez-vous servir lorsque les passions se pointent pour ternir l'amour qui inspire ce service? Laisser ses sens prendre leur chemin en les orientant sur ​​le monde objectif des goûts, des odeurs, des formes, des mélodies et des douceurs, c'est tomber dans un puits sans fond. Le Seigneur du Monde est engagé dans la diffusion de ananda (béatitude) dans ce monde; vous aussi devriez être engagés dans cette noble tâche de répandre Ananda autour de vous. Le contrôle et la sublimation des sens est la chose la plus importante et essentielle pour cela.


Translated into German by Margitta Bonds

Wie könnt ihr Gott im Nächsten dienen, wenn euch die Sinne von diesem Dienst wegziehen? Wie könnt ihr dienen, wenn Begierde euch heimsucht, um die Liebe, die diesen Dienst inspiriert, zu trüben? Seinen Sinnen nachzugeben, indem ihr sie auf weltliche Dinge Geschmack, Gerüche, Formen, Melodien und Schwächen lenkt, ist wie in ein bodenloses Loch zu fallen. Der Herr der Welt ist damit beschäftigt, in der Welt Glückseligkeit (ananda) zu verbreiten und auch ihr solltet euch dieser noblen Aufgabe, Glückseligkeit zu verbreiten, widmen. Die Kontrolle und Läuterung der Sinne ist das Wichtigste und Wesentliche, um dieses zu erreichen.


Translated into Spanish by Herta Pfeifer

¿Cómo pueden servir al Señor en los demás, cuando los sentidos les arrastran lejos de ese servicio? ¿Cómo pueden servir cuando las pasiones se asoman para empañar el amor que inspira ese servicio? El permitir que los sentidos de uno se salgan con la suya al dirigirlos hasta el mundo concreto de los sabores, aromas, formas, melodías y suavidades es como caer en un abismo sin fondo. El Señor del Mundo está ocupado en difundir ananda (ventura) en este mundo; también ustedes debieran estar involucrados en esta noble tarea de diseminar ananda en su entorno. El control y la sublimación de los sentidos es lo más importante y esencial para ello.


Translated into Bahasa Indonesian by Udayo Untarya

Bagaimana mungkin engkau bisa melayani Tuhan (yang bersemayam) di dalam diri orang lain, jikalau ternyata panca-inderamu malahan justru menyeretmu untuk menjauh dari tindakan pelayanan? Bagaimana mungkin engkau bisa memberi pelayanan ketika masih ada perasaan suka dan tidak suka, yang mengaburkan semangat cinta-kasih sumber inspirasi dalam pelayanan? Apabila engkau memberi jalan kepada indra-indramu untuk dibiarkan terjebak dalam buaian dunia indriawi, maka itu merupakan langkah awal untuk terjerumus ke dalam sumur kegelapan. Tuhan selalu menyebarkan ananda (kebahagiaan luhur) di dunia ini; ikutilah jejak langkah-Nya itu. Pengendalian dan pemurnian panca-indera merupakan hal yang sangat penting dan esensial.


Translated into Arabic by Hossam Al-Ghossini



Translated into Portuguese by Fernando Noll

Como você pode servir ao Senhor nos outros quando os sentidos o arrastam para longe desse serviço? Como você pode servir quando as paixões surgem para macular o amor que inspira esse serviço? Dar passagem aos sentidos, conduzido-os ao mundo objetivo de gostos, cheiros, formas, melodias e facilidades é cair em um poço sem fundo. O Senhor do Mundo está engajado na difusão de ananda (bem-aventurança) neste mundo; você também deve estar engajado nessa nobre tarefa de espalhar ananda ao redor. Controle e sublimação dos sentidos são a coisa mais importante e essencial para isso.


Translated into Russian

Как вы можете служить Господу в других, когда чувства уводят вас с пути этого служения? Как вы можете служить, когда проявляются страсти, затмевающие любовь, которая вдохновляет это служение? Позволять чувствам идти своим собственным путём, направляя их на объективный мир форм, запахов, вкусов, мелодий и линий – значит упасть в бездонную яму. Господь Мира занят распространением ананды (блаженства) в этом мире; вы тоже должны заняться этим благородным делом распространения ананды вокруг себя. Для этого самым важным и существенным являются контроль и возвышение чувств.


Translated into Hindi by Nihal Gupta



Translated into Italian by Alfonsina De Paoli

Come si pu servire il Signore in altri, quando i sensi si trascina via da quel servizio? Come si pu servire quando peep passioni, di offuscare l'amore che ispira tale servizio? Lasciare i propri sensi hanno la loro strada, dirigendo loro sul mondo oggettivo di sapori, odori, forme, melodie e morbidezze quello di cadere in un pozzo senza fondo. Il Signore del Mondo impegnata nella diffusione di ananda (beatitudine) in questo mondo, anche voi dovete essere impegnati in questo nobile compito di diffondere ananda intorno. Il controllo e la sublimazione dei sensi la cosa pi importante ed essenziale per questo.


Translated into Tamil by Nadia



Translated into Polish by Aldona Lewalski

Jak mozna sluzyc Panu w innych, kiedy zmysly przeciagnac cie daleko z tego serwisu? Jak mozna sluzyc, gdy w peep namietnosci, do niszcza milosc, ktra inspiruje te usluge? Letting czyjes zmysly maja sposb, kierujac je na obiektywnym swiecie smakw, zapachw, ksztaltw, melodii i softnesses jest wpasc w Czelusci.Lord of the World jest zaangazowany w rozprzestrzenianie ananda (blogosc) w tym swiecie ty powinny byc zaangazowane w tym szlachetnym dziele szerzenia ananda wokl.Kontrola i sublimacji zmyslw jest najwazniejsza i podstawowa rzecza, na to.


Translated into Swedish by Jens Olausson

Hur kan du tjna Herren i andra, d sinnena drar dig bort frn denna tjnst? Hur kan du tjna nr passioner peep i att vanra den krlek som inspirerar den tjnsten? Lta en sinnen har sin vg, genom att hnvisa dem till den objektiva vrlden av smaker, dofter, former, melodier och softnesses r att falla i ett bottenlst hl. Sagan om vrlden r engagerad i att sprida ananda (bliss) i den hr vrlden, du ocks br engageras i denna dla uppgiften att sprida ananda runt. Kontrollen och sublimering av sinnena r det viktigaste och viktig sak fr detta.



SATHYA SAI BABA

Anyone who would like to translate and join the daily ‘Thought for the Day’ seva-translation, feel free to respond to lingam9@sathyasaibababrotherhood.org.

Om Sai Ram













































































































OMSAIRAMMM...
CENTRO SAI HISPANO...

*******************************************************************************




Prashanti Noticias_Prasanthi News_02-09-2012.

saisannidhi2012_1

 

 

 

 



Prasanthi Noticias - Programa de domingo por la tarde - Agradecidos latidos del corazón a los pies de loto de la Madre Sai ...



Bendito el suelo del Darshan, Prashanti Nilayam,  que ha tejido  innumerables vínculos de amor y cuentos maravillosos entre Bhagavan y Sus estudiantes, donde hoy presenciamos una sesión de  recuerdos, de algunas de esas memorias de oro, cuando más de 150 miembros de 'Sai Sannidhi' se reunieron  en el Salón Sai Kulwant  en gratitud y ofrecimiento a su Amado Swami, esta tarde, aquí en Prashanti Nilayam.


El programa fue organizado por 'Sai Sannidhi' (el foro de ex alumnos que trabajan en diversas instituciones de Sri Sathya Sai Central Trust). Hoy en día es por cierto el 40 aniversario de Sri Sathya Sai Central Trust.


Un discurso introductorio, a cargo de Sri Sanjay Sahani, Director, ISSSES, Brindavan Campus, habló sobre lo que Swami quiere para sus alumnos y lo cambios que Bhagavan ha generado en las vidas de sus estudiantes. Destacando la gran fortuna de ser sus alumnos, una bendición celestial sin paralelo. Sri Sahani narró un par de anécdotas interesantes de la vida de algunos de los alumnos, haciendo hincapié en el "lazo de amor" que trasgrede el tiempo.


En el programa se entretejen canciones y recuerdos, ya que algunos de los alumnos seleccionados narraron facetas interesantes del vínculo único de amor con Swami .


Mientras Pravin Vemula, que trabaja en SSSIHMS, Whitefield, narró su propia historia, de cuando Bhagavan lo envio a los EE.UU. para recibir entrenamiento en Administración Hospitalaria, que por su gracia pura y Sankalpa(voluntad) pudo completar en un año exactamente como fue predicho por Bhagavan;  Hari Shankar Bhat, en colaboración con Sri Sathya Sai Central Trust revivió el día bendito en 1996, cuando tuvo la suerte de presenciar uno de la historia más asombrosa de Amor Maternal de Bhagavan, que encendió la chispa en él para unirse como estudiante ; Shyam Sharma, ex líder en ISSSES, Prashanti Nilayam, relató la chispa intensa que de niño tenía durante sus días de escuela primaria, que no dejó piedra sin mover para tomar la oportunidad de estar más cerca de Bhagavan.


El Dr. Ravikumar, Warden, Campus Brindavan entrego un discurso interesante y emocional, compartiendo visiones de Su Toque de Amor Divino, destacó citando a Bhagavan, que todo el mundo viene a Swami en el momento más apropiado en su vida.


Hermosas canciones, Tere Sangham Rahne Ki Hum Kushi Manathey Hey ..., sigo sintiendo tu amor en mí una y otra vez ..., Maa prana Daivam ...  cantaron al unísono, más de 150 corazones unidos.


La sesión finalizó con un discurso electrizante Divino, en el que Bhagavan instaba a sus estudiantes a participar en el servicio, practicando el Ama a todos,  sirve a todos, y practicando el amor y la reverencia a los padres.


Los Bhajans continuaron y terminó con Bhagavan Krishna Govinda ... Jai Jai Gopala Krishna ...


El Mangala Arathi se ofreció a las 18:30 hrs.


II Samasta Lokah Sukhino Bhavantu II


- Tomado de:
http://www.theprasanthireporter.org/2012/09/grateful-heartbeats-at-mother-sais-lotus-feet/



OMSAIRAMMM...



.....................................................................................................


Prasanthi News - Sunday evening programme - Grateful heartbeats at Mother Sai's Lotus Feet...




Prasanthi Nilayam’s blessed darshan ground that had woven innumerable tales of Bond Of Love between Bhagawan and His students witnessed an absorbing session of recollections, of some of those golden memoirs, when over 150 members of ‘Sai Sannidhi’ gathered in the Sai Kulwant Hall offering gratitude to their Beloved Swami, this evening here in Prasanthi Nilayam.


The programme was organised by ‘Sai Sannidhi’ – the forum of alumni who are employed in various institutions under Sri Sathya Sai Central Trust. Today is incidentally the 40th anniversary of Sri Sathya Sai Central Trust.


Delivering an introductory speech, Sri Sanjay Sahani, Director, SSSIHL, Brindavan Campus spoke about what Swami means to His students and what difference Bhagawan has made in the lives of His students. Highlighting the great good fortune of being His students, an unparalleled celestial boon, Sri Sahani narrated a couple interesting anecdotes from the lives of some of the students stressing upon the ‘Bond Of Love’ that transgresses time.


The programme was interwoven with songs and recollections as some of the selected students narrated interesting facets of the unique Bond Of Love between Swami and His ‘properties.’


While Pravin Vemula, working at SSSIHMS, Whitefield narrated his own story, of him being picked up by Bhagawan to go over to the US to get trained in Hospital Administration, which by His sheer grace and Sankalpa he could complete exactly in an year as foretold by Bhagawan, Hari Shankar Bhat, working with Sri Sathya Sai Central Trust revisited the blessed day in 1996, when he was fortunate to witness one of the most astounding tale of Motherly Love of Bhagawan that ignited the spark in him to join the band of students. Shyam Sharma, formerly Band Leader at SSSIHL, Prasanthi Nilayam recounted the intense spark the child in him had during his primary school days that left no stone unturned to grab an opportunity to be closer to Bhagawan.


Dr. Ravikumar, Warden, Brindavan Campus delivering an interesting and emotional speech, sharing glimpses of His Touch of Divine Love, highlighted, quoting Bhagawan, that everyone comes to Swami at the most appropriate time in his or her life.


Beautiful Songs, Tere Sangham Rahne Ki Hum Kushi Manathey Hey…, I Keep Feeling Your Love in me over and over again…, Maa Praana Daivam… were sung in unison, with over 150 hearts joining together beating for Beloved Swami.


The session ended with an electrifying Divine Discourse, wherein Bhagawan urged His students to engage in service, practising Love All Serve All, practising love and reverence to parents.


Bhajans continued and ended with Bhagawan singing Govinda Krishna Jai…Gopala Krishna Jai…


Mangala Arathi was offered at 1830 hrs.


II Samasta Lokah Sukhino Bhavantu II


- taken from :
http://www.theprasanthireporter.org/2012/09/grateful-heartbeats-at-mother-sais-lotus-feet/



OMSAIRAMMM...




OMSAIRAMMM...
CENTRO SAI HISPANO...


*******************************************************************************