photo om_anm_zps9964cdbf.gif

108 ULTIMAS PUBLICACIONES

martes, 29 de mayo de 2012

Sai Ram - Sai Images_Sai Imagenes.










OMSAIRAMMM...
CENTRO SAI HISPANO...


*********************************************************************************



Sai Bhajan - Sankata Harana Sri Sai Ramana...



Sai Bhajan - Sankata Harana Sri Sai Ramana...


Sankata Harana Sri Sai Ramana
Pankaja Charana Namo Namo
Vedoddharana Venkata Ramana
Lakshmi Narayana Namo Namo
Namo Namo Namo Namo
Pankaja Charana Namo Namo

Significado:

O Sai Ram, el removedor de nuestras dificultades, nos inclinamos a Tus Pies de Loto.
Oh Salvador de los Vedas ¡Madre! Tú eres el removedor de peligros.
Una y otra vez, me inclino ante el Señor Laxmi, el Señor Narayana Sai.


__._,_.___

Attachment(s) from Kadapa Mannar

1 of 1 File(s)
Sankata Harana Sri Sai Ramana.wma

NUESTRA VIDA ES SU MENSAJE... 
OMSAIRAMMM...



............................................................................................................



Sai Bhajan - Sankata Harana Sri Sai Ramana...



Sankata Harana Sri Sai Ramana
Pankaja Charana Namo Namo
Vedoddharana Venkata Ramana
Lakshmi Narayana Namo Namo
Namo Namo Namo Namo
Pankaja Charana Namo Namo

Meaning:

O Sai Ram, the remover of our difficulties, we bow at Your Lotus Feet.
O Savior of Mother Vedas! Thou art the remover of dangers.
Again and again, I bow to Lord Laxmi, Lord Narayana Sai.


__._,_.___

Attachment(s) from Kadapa Mannar

1 of 1 File(s)
Sankata Harana Sri Sai Ramana.wma


OUR LIFE IS HIS MESSAGE...

OMSAIRAMMM...


OMSAIRAMMM...
CENTRO SAI HISPANO...



*********************************************************************************



Yo voy a estar muy cerca, cuando ustedes hagan servicio y ayuden a los necesitados - Swami _I will be closest to you when you do Service and help the Needy - Swami.



Yo voy a estar muy cerca, cuando ustedes hagan servicio y ayuden a los necesitados - Swami .


Una vez los trabajadores de la Organización Seva Sri Sathya Sai,  llegaron a las afueras de una aldea remota, golpeada por las inundaciones, con paquetes de alimentos, medicinas, ropa y mantas. Cuando llegaron a la aldea, pasado el mediodía, se veía toda la zona sumergida. 

Todavía estaba lloviznando. Los voluntarios se situaron en la puerta de la aldea, esperando que alguien se acercara, para indicar donde estaban los sobrevivientes, más necesitados de sus servicios y mercancías.

Por último, algunos habitantes del pueblo los vieron y vinieron corriendo. Los voluntarios pensaban que la ayuda se dirigiría a donde podría ser de mayor utilidad, pero los aldeanos comenzaron a arrebatar y a acaparar los elementos de rescate. Los voluntarios se quedaron estupefactos, no sabían como controlarlos y pacificarlos. Se fueron empapados y agotados.

Entonces apareció una muchacha y pacificó a los aldeanos. Ella les dijo dulcemente sobre la necesidad de ser paciente y disciplinados,  para que el equipo de ayuda, llevara a cabo su misión. Se permitió que los voluntarios llegaran a las personas afectadas, con las primeras atenciones más urgentes, como medicina de primeros auxilios, y alimentos,  ayudando a organizar la misión de rescate. Cuando los habitantes del pueblo se impacientaron, con unas pocas palabras amables se les invito a dar una mano en la distribución de paquetes de alimentos y medicinas. A lo largo del día, el equipo a través de los caminos fangosos e inundados llegaron a todos los rincones donde la gente necesitaba ayuda. Nunca se vieron cansados y su cara estaba irradiando siempre con gratitud y cariño.

El equipo de Seva Dal terminó su trabajo y se sentó para descansar. De repente, uno de los miembros del equipo de Seva Dal recordó que la niña los había guiado a todas las personas necesitadas y les ayudó a distribuir alimentos y medicinas, pero no había tomado ningún alimento por sí misma.

Le preguntaron por qué no había tomado ningún  paquete de alimentos. Con indecisión, la niña dijo que su gurú le había dicho que el deber hacia los demás debe ser la principal preocupación, y cuando ese deber se cumple Él mismo se hará cargo de sus necesidades. Esta pequeña niña,  en un mal estado, aplicaba el conocimiento de las enseñanzas más elevadas que reflejaban la fe en su Gurú , celebró el equipo con admiración. Le preguntaron por su gurú y también quería saber cómo había conocido a su gurú.

La niña dijo: "No lo he conocido ni visto nunca, tengo una foto que me dio que vive en un pueblo cercano....mi maestro incluso a mi gurú personal pero no tengo su foto que me dio mi maestro que se queda en el pueblo cercano."

Los miembros del equipo tenían mucha curiosidad y le preguntaron el nombre de su gurú. "Bhagavan Sri Sathya Sai Baba," fue la respuesta. "Soy un estudiante de Bal Vikas", dijo con una voz empapada en reverencia y orgullo.

Cada uno de los miembros de Seva Dal se pusieron a llorar de la emoción.

Swami dice "No hay más noble cualidad que el amor en este mundo. La mayor práctica espiritual es transformar ese amor en servicio, servir y ayudar a los necesitados, y Swami estara cercano a usted cuando usted haga servicio y ayude a los necesitados".



OMSAIRAMMM...




....................................................................................................




I will be closest to you when you do Service and help the Needy - Swami.




Once the Seva workers of the Sri Sathya Sai Seva Organization reached the outskirts of a remote battered village with packets of food, medicine, clothes and blankets. When they arrived at the village, it was past noon and the entire area was submerged. It was still drizzling. The volunteers stood at the gate hoping someone would come forward to show them where the survivors were most in need of their services and goods.

Finally, some villagers saw them and came running. The volunteers thought that help had come and they would be directed to where they could be of the most use, but the villagers began snatching and grabbing the rescue items. The volunteers stood there dumbstruck not knowing whom to pacify and whom to control. They were themselves drenched and exhausted.

Then a Girl appeared and pacified the villagers. She told them sweetly the necessity of being patient and disciplined and to allow the helping team to carry out their mission. She enabled the volunteers to reach those with the most urgent needs first, such as first aid, medicine and food, and helped organize the entire rescue mission. When the villagers became impatient, she spoke a few kind words and also lent a helping hand in the distribution of food packets and medicine. Throughout the day, she led the team through the muddy and flooded roads to every nook and corner where people were who required help. She never looked tired and her face was always radiating with gratitude and loving-kindness.

The Seva Dal team finished their work and sat down for some rest. Suddenly one of the Seva Dal team members recollected that while the girl had taken them to all the needy people and helped them distribute food and medicine she had not taken any food for herself.

They asked her why she had not taken any food packet. Hesitatingly, the girl said that her GURU had told her that duty towards others should be the prime concern and when that duty is fulfilled He himself will take care of their needs. Such a small girl, staying in a poor condition and imparting the knowledge of the highest teachings reflecting implicit faith in her Guru held the team in awe and admiration. They inquired about the Guru and also wanted to know how she had met her guru.

The girl said, "I have not met or even seen my guru personally but I have his photo given to me by my teacher who stays in the nearby town."

The team members got more curious and asked her the name of her guru. "Bhagawan Sri Sathya Sai Baba," came the prompt reply. "I am a Bal Vikas student," she said further with a voice soaked in reverence and pride.

Everyone of the Seva Dal members were in Tears.

Swami says "There is no other quality nobler than Love in this world. The highest spiritual practice is to transform this love into service, Serve and help the Needy, Swami will be closest to you when you do Service and help the Needy" .


OMSAIRAMMM...




OMSAIRAMMM...
CENTRO SAI HISPANO...


*********************************************************************************



Sai Ram - Sai Images_Sai Imagenes.

















OMSAIRAMMM...
CENTRO SAI HISPANO...


*********************************************************************************



Thought for the Day_Multiple languages_Pensamiento del día_Multiples lenguajes._29-05-2012 .


Thought for the Day_Pensamiento del día_29-05-2012.      





-= 29 May 2012 =-
________________


English

Life is not a mathematical formula, where 2 plus 2 always equals 4. To some, it may be 3, and to others, 5. It depends on how each values the number ‘2’. In the spiritual path, each one has to move forward from where they already are, with the light of the lamp which every one holds in their own hands. Strive to diagnose your own character and discover the faults that are infesting it; do not try to analyse the qualities of others and seek to spot their defects. This self-examination is very necessary to bring to light the deficiencies that will undermine your spiritual career. Demons are typically too conceited to bend before the Lord; they put too much trust in arms and numbers, ignoring the subtler and stronger forces of the spirit, which can annihilate the vices within oneself. Never try to hide your faults; be ashamed of them and endeavour to cleanse them fast. 



Translated into Dutch by Sama Chintha Group Belgium 

Het leven is geen rekenkundige formule waar twee plus twee altijd vier is. Iedereen denkt daar anders over, alles hangt af van de waarde die je aan al deze getallen geeft. Op de spirituele weg moet iedereen vanaf het punt waar hij staat voorwaarts gaan met het licht dat hij zelf ter beschikking heeft. Neem jezelf onder de loep en ontdek zo je karakterfouten; probeer anderen niet te analyseren of hun fouten te zoeken. Dit zelfonderzoek is zeer belangrijk om de gebreken die je spirituele vooruitgang ondermijnen aan het licht te brengen. Het typische aan demonen is dat zij te hoogmoedig zijn om te buigen voor God. Ze berekenen alles en negeren de subtielere en sterkere krachten van de spirit die in staat is om de negatieve eigenschappen in onszelf te overwinnen. Tracht nooit je fouten te verbergen, schaam je ervoor en werk eraan om ze zo vlug mogelijk te corrigeren. 


Translated into French by Nathalie

La vie n'est pas une formule mathématique où 2 + 2 font toujours 4. Pour certains, ce peut être 3, et pour d'autres, 5. Cela dépend de la valeur que chacun donne au nombre '2 '. Dans la voie spirituelle, chacun doit aller de l'avant, d'où il est déjà, avec la lumière de la lampe qu'il détient dans ses propres mains. Efforcez-vous de diagnostiquer votre propre caractère et découvrez les défauts qui l'infestent, n'essayez pas d'analyser les qualités des autres et ne cherchez pas à repérer leurs défauts. Cet auto-examen est indispensable afin de mettre en lumière les lacunes qui vont miner votre carrière spirituelle. Les démons sont généralement trop prétentieux pour se plier devant le Seigneur; ils ont mis trop de confiance dans les armes et les nombres, ignorant les forces plus subtiles et plus fortes de l'esprit qui peuvent anéantir les vices en soi-même. N'essayez jamais de cacher vos fautes; ayez honte d'elles et efforcez -vous de les nettoyer rapidement.


Translated into German by Margitta Bonds

Das Leben ist keine mathematische Formel, wobei 2 plus 2 immer 4 ist. Für einige mag das Endergebnis 3 sein, für andere 5. Das hängt davon ab, welcher Wert der ‚2’ von jedem Einzelnen zugeschrieben wird. Auf dem spirituellen Weg muss jeder von dem Punkt, an dem er gerade steht, vorwärtsgehen, mit dem Licht der Lampe, die jeder in seiner eigenen Hand hält. Strebt danach euren eigenen Charakter zu überprüfen und entdeckt die Fehler, die ihn überwuchern. Versucht nicht die Eigenschaften von anderen Menschen zu analysieren und ihre Mängel und Fehler zu entdecken. Die Selbstuntersuchung ist sehr nötig, um Licht auf die Mängel zu werfen, die eure spirituelle Karriere unterminieren. Das Böse ist zu arrogant, um sich vor Gott zu verneigen. Es hat viel Vertrauen in Waffen und Anzahl der Krieger, die subtilen und stärkeren Mächte des Geistes, die die Untugend in uns vernichten können, ausser Acht lassend.


Translated into Spanish by Herta Pfeifer

La vida no es una fórmula matemática en donde 2 más 2 siempre es igual a 4. Para algunos podría ser 3 y para otros, 5. Dependerá como cada cual valore al número ‘2’. En la senda espiritual, cada cual ha de seguir adelante desde donde se encuentre, con la luz de la lámpara que cada uno lleve en su mano. Esfuércense por diagnosticar su propio carácter y descubran las fallas que lo infectan; no traten de analizar las cualidades de otros ni busquen descubrir sus defectos. Este autoexamen es muy necesario para sacar a la luz las deficiencias que socaven su carrera espiritual. Los demonios son típicamente demasiado orgullosos como para inclinarse ante el Señor; ponen excesiva confianza en las armas y los números, ignorando las fuerzas más sutiles y fuertes del espíritu, que son capaces de aniquilar los vicios dentro de uno. Nunca intenten ocultar sus faltas; avergüéncense de ellas y esfuércense por depurarlas rápido.


Translated into Portuguese by Fernando Noll

A vida não é uma fórmula matemática, onde 2 mais 2 é sempre igual a 4. Para alguns, pode ser 3 e outros, 5. Depende de como cada um valoriza o número '2'. No caminho espiritual, cada um deve seguir em frente a partir de onde já se encontra, com a luz da lâmpada que cada um tem em suas próprias mãos. Esforce-se para diagnosticar seu próprio caráter e descobrir as falhas que estão lhe infestando; não tente analisar as qualidades dos outros e procurar identificar os defeitos deles. Esse autoexame é muito necessário para trazer à tona as deficiências que prejudicam sua carreira espiritual. Demônios são tipicamente muito vaidosos para se inclinarem diante do Senhor; eles depositam confiança demasiada em armas e números, ignorando as forças mais sutis e fortes do espírito, que podem aniquilar os vícios dentro de si mesmo. Nunca tente esconder suas falhas; envergonhe-se delas e se esforce para purificá-las rapidamente.


Translated into Indonesian by Yuli Santosa

Hidup tidak bisa disamakan dengan rumus matematika, di mana 2 ditambah 2 selalu sama dengan 4. Bagi beberapa orang, mungkin hasilnya sama dengan 3, dan bagi yang lainnya bisa jadi hasilnya sama dengan 5. Hal ini tergantung pada nilai '2' yang ditambahkan. Di jalan spiritual, setiap orang dapat melangkah maju dari langkah yang sudah ada, dengan cahaya lampu yang dipegang di tangan masing-masing. Engkau hendaknya mengenali karaktermu sendiri dan menemukan kesalahan-kesalahanmu, janganlah mencoba untuk menganalisis sifat-sifat orang lain dan berusaha untuk melihat kesalahan mereka. Pemeriksaan diri ini sangat diperlukan agar engkau bisa mengatasi kekurangan yang dapat merusak langkah-langkah spiritual-mu. Para demon/iblis biasanya terlalu sombong untuk membungkuk di hadapan Tuhan, mereka menaruh kepercayaan terlalu banyak pada senjata, mengabaikan kekuatan spiritual, yang dapat memusnahkan kejahatan dalam diri sendiri. Janganlah pernah mencoba untuk menyembunyikan kesalahanmu, hendaknya engkau malu jika engkau memiliki kesalahan dan berusaha untuk segera memurnikannya.


Translated into Arabic by Hossam Al-Ghossini



Translated into Malayalam by Ram Sai



Translated into Hindi by Nihal Gupta



Translated into Italian by Alfonsina De Paoli

La vita non è una formula matematica, dove 2 più 2 è sempre uguale a 4. Per alcuni, può essere 3, e agli altri, 5. Dipende da come ognuno valorizza il numero '2 '. Nel percorso spirituale, ognuno deve andare avanti da dove sono già, con la luce della lampada che ognuno tiene nelle proprie mani. Sforzatevi di diagnosticare il tuo personaggio e scoprire i difetti che stanno infestando, non cercare di analizzare le qualità degli altri e cercano di individuare i loro difetti. Questo auto-esame è molto necessario per portare alla luce le carenze che minano la tua carriera spirituale. I demoni sono generalmente troppo presuntuoso a piegarsi davanti al Signore, ma fidarsi troppo di armi e di numeri, ignorando le forze più sottili e più forte dello spirito, che può annientare i vizi dentro di sé. Non cercare di nascondere i tuoi difetti, vergognarsi di loro e cercare di ripulire rapidamente.


Translated into Tamil by Nadia



Translated into Polish by Aldona Lewalski

Życie nie wzór matematyczny, w którym 2 plus 2 zawsze równa się 4 jest. Dla niektórych może to być 3, a dla innych, 5. To zależy jak każdy ceni numer '2 '. W ścieżce duchowej, każdy musi iść naprzód, skąd już są, przy świetle lampy, które każdy posiada w swoich rękach. Starają się zdiagnozować swoją własną postać i odkryć wady, które są zasiedlających go, nie staraj się analizować zalety innych i starać się dostrzec swoje wady. To samo badanie jest bardzo potrzebne do ujawnienia braków, które osłabią swoją duchową karierę. Demony są zazwyczaj zbyt zarozumiały zginać przed Panem; włożyli zbyt wiele zaufania w ramionach i cyfr, nie zważając na subtelniejsze i silniejsze siły ducha, które mogą unicestwić wady w sobie. Nigdy nie starają się ukryć swoje wady; wstydzić z nich i stara się oczyścić je szybko.


Translated into Swedish by Jens Olausson

Livet är inte en matematisk formel, där 2 plus 2 alltid är lika med 4. Till en del, kan det vara 3, och till andra, 5. Det beror på hur varje värderar numret 2 ". I den andliga vägen, måste var och en att gå vidare från där de redan är, med tanke på lampan som var och en håller i sina egna händer. Sträva efter att diagnostisera din egen karaktär och upptäck de fel som angriper det, inte försöka analysera de egenskaper andra och försöker att upptäcka sina brister. Denna självrannsakan är helt nödvändigt att få kännedom de brister som kommer att undergräva din andliga karriär. Demoner är typiskt för inbilsk att böja inför Herren, de lägger för mycket tillit i armar och siffror ignorera subtila och starkare krafter anda, som kan förinta lasterna inom sig själv. Försök aldrig att dölja dina fel, skämmas över dem och sträva efter att rena dem snabbt.



SATHYA SAI BABA

Anyone who would like to translate and join the daily ‘Thought for the Day’ seva-translation, feel free to respond to lingam9@sathyasaibababrotherhood.org.

Om Sai Ram



OMSAIRAMMM...
CENTRO SAI HISPANO...


*********************************************************************************