photo om_anm_zps9964cdbf.gif

108 ULTIMAS PUBLICACIONES

domingo, 22 de abril de 2012

Sai Ram - La mano de Dios_Sai Ram - The Hand of God.



Sai Ram - La mano de Dios.


¿De qué manera Dios, que camina esta tierra, responde a la oración de una niña? 



La pureza del llamado no puede ser ignorado por Dios. Cuando el karma vino a llamar a la puerta de un niño en la forma de una enfermedad, que casi expulsó los colores de su vida, Dios con sólo unos pocos granos de arroz que tiró sobre su cabeza, lo redimió.

Siga leyendo para ver la manera asombrosa como trabaja la gracia de Dios, siempre con fuerza y en silencio, como la crónica de Kum. 

Sai Deepika Amirapu, 1er Año MA, Campus de Anantapur, publicado en Ananta Prematarangini, del Campus de Anantapur 2005, reeditado en Lluvia Espiritual Sai.

Mucho te he dado a ti,
Sin embargo, me piden más ...
Yo vengo a ti no sólo para el proyecto de agua, también para la primavera;
No es para orientar a la puerta solo,
Sin embargo, en la entrada de la sala esta el Maestro;
No sólo por el don del amor, sino como
 el amante mismo!

A medida que me senté y reflexionaba sobre los días pasados, me doy cuenta de que alguien ha entrado en secreto en mi vida y la enriqueció con el amor , y no tiene precio. Fui bendecida con dones sin límites. Yo no sabía quién era el donante, pero sentía su presencia y su toque suave.

"Una vez en los años noventa, Swami visitó Madrás, y se alojo en Sundaram. Después de que el Suprabhatam fue cantado, el Señor se deslizó hacia el balcón y dio darshan a los miles de personas que esperaban allí. Mis padres y yo también estábamos entre la multitud de devotos que habían venido a disfrutar del espectáculo de amor extendido a lo largo y a lo ancho del planeta,  para reavivar el espíritu de la humanidad.

La masa de devotos, que estaban sentadas hasta entonces, se levantaron en señal de reverencia con las manos juntas, y se esforzaban para obtener una visión del Todopoderoso. 

Lágrimas de alegría rodaron por las mejillas de mi madre cuando vio a la hermosa forma de amor delante de ella. Yo estaba rodeada de gente, y no podía divisar y cumplir el deseo de verlo. 
Tiré del sari de mi madre. Ella parecía entender lo que estaba pasando en mi mente. Justo en ese momento, los devotos comenzaron a murmurar entre ellos, que los niños Balvikas iban a presentar un programa en el pórtico, y podrían ver a Swami los más pequeños, desde donde estaba. Mientras la multitud abrió el camino para ellos, me apresuré a través del estrecho pasillo, y me coloqué en la primera fila. Fue entonces cuando tuve una visión de mi tutor, mi amigo eterno. Tuve la certeza de que Él es mi compañero, y que la mano invisible es de él.

Cuando crecí, a Dios que me fue sólo una entidad que utiliza para buscar en el fin de satisfacer mi pequeña fantasía. Cuando fue ascendido al sexto grado, asistir a los bhajans en el barrio era una parte de mi rutina diaria, aparte de los estudios, diversiones y la fiestas. Después de los bhajans, era una práctica habitual entre los devotos, narrar algunas experiencias de cómo Swami había tocado sus vidas, y hacer una comparaciones. Al oírlos, solía añorar el día en que podría enriquecer mi vida con una experiencia similar.

Mi vida se llenó con el calor y el afecto de mi familiares y amigos, que entonces súbitamente cayeron en el caos y la tensión,  afligidos por lo que los médicos me diagnosticaron como tuberculoma del cerebro. 

Al principio, tuve un dolor agonizante en la cabeza, con el tiempo empezó a correr por mi espina dorsal. Sentada en el salón de clases por horas prolongadas, se me estaba convirtiendo en algo imposible. 
No podía correr por las calles y hacer deportes con mis amigos. Tuve que dejar mis estudios antes de transcurrir  una semana, y se desplomó mi espíritu alegre, que siempre era muy alto. Yo misma me retire de los estudios y todas las actividades al aire libre y las ambiciones que una  niña de 11 años realizaba.

Una veintena de píldoras amargas, esteroides y jarabes, sustituían las barras de chocolate, budines y pasteles. Los médicos no estaban contentos con mi progreso. La medicación oral no era suficiente, y decidieron que la aguja tenia que ser utilizada para librarme de la angustia. 

Tuve noches sin dormir debido a los espasmos repentinos, y mi mundo infantil colorido, se inundó con las tinieblas. 
Mis padres, preocupados, me entregaron a Swami. Estaba seguro de que Swami estaba haciendo mi biografía de gran trascendencia y memorable.

Le pedí que tome mi mano y me libre de la desesperación. Oré con fervor y le pedí que renovara mis fuerzas perdidas. Detrás de las paredes oscuras en silencio, Dios respondió mi oración y mis padres decidieron llevarme a Puttaparthi. Tuve la suerte de sentarme en la primera fila. Mi madre también se aseguró una posición conveniente para tener el darshan de Baba. La música comenzó. Swami vino suavemente y camino hacia donde yo estaba sentada. Él tomó algunos granos de arroz de la señora que estaba sentada junto a mí, y arrojo akshata( arroz amarillo) tres veces en mí cabeza. 

En mi ansiedad, le dije: "Swami, no quiero mas esas inyecciones." Su sonrisa benigna, me dio la seguridad de que todo iba a ser atendido.

Viajé de regreso a contar mis bendiciones. Los informes de análisis revelaron que estaba en camino a una rápida recuperación. Mis padres estaban agradecidos a Bhagavan, que había concedido a su hija una nueva vida. Se dice que: "viene el metal  se vuelve más duro en el horno. Esta fase de la desesperación fortaleció mi fe en Bhagavan.

La historia de amor no termina ahí. Pasaron los años. Ahora, como su estudiante, soy una humilde parte de su misión Avatarica. Él nos muestra el camino a la inmortalidad al ser nuestro guardián. Esta es la garantía que me dio, en uno de mis sueños. Soñé que todos sus estudiantes se colocaban en una fila, formando una cadena humana y se les pedía a caminar detrás de él. 

Se volvió para ver si todos sus hijos le seguían. Cuando se enteraba  que algunos de nosotros se había desviado ligeramente, gentilmente nos empujaba hacia el camino trazado por él. A mi derecha había un hermoso jardín, y a mi izquierda había un terreno pantanoso. Él me dijo: 'Si me sigues, yo te guiaré hacia el jardín. " El sueño terminó allí, pero el mensaje era claro. La meta está establecida y el camino está claro. Todo lo que necesitamos hacer, es andar con compromiso. "

II Samastha Lokaaha Sukhino Bhavantu II


Fuente:
http://theprasanthireporter.org/2012/04/the-hand-of-god/



NUESTRA VIDA ES SU MENSAJE



OMSAIRAMMM



---------------------------------------------------------------------------------



Sai Ram - The Hand of God.



How does God Who walks this earth respond to a child’s prayer? The purity of the call cannot be ignored by God. When karma came knocking at a child’s door in the form of an ailment which almost chased away the colours from her life, God with just a few grains of rice knocked it out of her system.

Read on to find how God’s amazing grace works ever so silently and forcefully, as chronicled by Kum. Sai Deepika Amirapu, 1st Year M.A., Anantapur Campus, published in Ananta Prematarangini, the Anantapur Campus Souvenir 2005, republished in Sai Spiritual Showers.

Much have you given to me,
Yet I ask for more…
I come to You not merely for the draught of water, but for the spring;
Not for guidance to the door alone,
But entry into the Master’s hall;
Not only for the gift of love, but
For the Lover Himself!

As I sit back and ponder over the bygone days, I realise that someone has secretly entered into my life and enriched it with priceless love. I was blessed with boundless gifts. I did not know who the giver was, but felt His presence and His gentle touch.

‘Once in the early nineties, Swami visited Madras, and was staying at Sundaram. After the suprabhatam was sung, the Lord glided onto the balcony and gave darshan to the thousands who were waiting there. My parents and I were also amongst the crowd of devotees who had come to enjoy the spectacle of love spreading far and wide to rekindle the spirit of mankind.

The mass of devotees, who were seated till then, rose in reverence with folded palms, and tried hard to get a glimpse of the Almighty. Tears of joy rolled down my mother’s cheeks as she saw the beautiful form of Love in front of her. I was surrounded by people, and couldn’t catch sight of the wish fulfiller, as I knew Him to be. I tugged at my mother’s sari. She seemed to understand what was going on in my mind. Just then, the devotees started murmuring amongst themselves that the Balvikas children were to present a programme in the portico so that Swami could see the tiny tots from where He stood. As the crowd made way for them, I rushed through the narrow passage, and positioned myself in the front row. It was then that I had a glimpse of my Guardian, my Eternal Friend. I knew for certain that He is my comrade, and that the unseen hand is His.

As I grew up, God to me was only an entity I used to look up to in order to satisfy my petty fancies. When I was promoted to the sixth grade, attending bhajans in the neighbourhood was a part of my everyday routine apart from academics, fun and frolic. After the bhajans, it was a regular practice among the devotees to narrate some experiences of how Swami had touched their lives and made a difference. Hearing them, I used to yearn for the day when He would enrich my life with an experience.

My life that was filled with the warmth and affection of my kith and kin until then was suddenly thrown into turmoil and tension when I was afflicted by what the doctors diagnosed as tuberculoma of the brain. Initially, I had an agonizing pain in the head which eventually began to run down my spine. Sitting in the classroom for prolonged hours was becoming impossible. I could not sprint in the streets and sport with my friends. I had to discontinue my studies before a week elapsed, and my sprightly spirit, that always soared high, plummeted. I withdrew myself from academics and all the activities and aerial ambitions that an 11-year old would dream of.

A score of bitter pills, steroids and splenetic syrups replaced the bars of chocolate puddings and pastries. The doctors were not happy with my progress. The oral medication did not suffice, and they decided that the needle had to be used to relieve me from the anguish. I had sleepless nights due to the sudden spasms, and my colourful childish world was flooded with darkness. My worried parents surrendered to Swami. I was sure that Swami was making my biography a momentous and memorable one.

I asked Him to hold my hand and deliver me from despair. I prayed fervently and asked Him to renew my lost strength. Behind the silent dark walls, God answered my prayer, and my parents decided to take me to Puttaparthi. I was fortunate to sit in the front row. My mother too secured a convenient position to have Baba’s darshan. The music began. Swami came gently walking towards where I sat. He took some rice grains from the lady who was sitting besides me, and showered them thrice on me. In my anxiety, I blurted out ‘Swami, I do not want to take those injections any more.’ His benign smile gave me an assurance that everything would be taken care of.

I travelled back counting my blessings. The follow-up CT scan reports disclosed that I was on the way to speedy recovery. My parents were grateful to Bhagawan who had granted their daughter a new lease of life. It is said that: ‘the strongest metal cometh from the toughest furnace.’ This phase of despair strengthened my faith in Bhagawan.

The love story does not end there. Years passed. Now, as His student, I am a humble part of His Avataric Mission. He shows us the path way to immortality by being our guardian. This is the assurance given to me in one of my dreams. I dreamt that all His students were made to stand in a line forming a human chain and were asked to walk behind Him. He turned to see if all His children were following Him. When He found that some of us had slightly deviated, He gently pushed us into the path set by Him. To my right was a beautiful garden, and to my left was marshy land. He said to me, ‘if you follow Me, I will guide you to the garden.’ The dream ended there but the message was clear. The goal is set and the path is clear. All we need to do is to tread it with commitment.’

II Samastha Lokaaha Sukhino Bhavantu II


Source :
http://theprasanthireporter.org/2012/04/the-hand-of-god/



OUR LIFE IS HIS MESSAGE

OMSAIRAMMM







OMSAIRAMMM...

CENTRO SAI HISPANO...




__._,_.___

Sai Ram_Divina carta sin fecha, escrita por Bhagava_Sai Ram - Divine undated letter by Bhagawan.


Sai Ram - Carta sin fecha escrita por el Divino Bhagavan.


Esta carta sin fecha, que fue escrita por Bhagavan con sus manos divinas, es una lectura obligada para todos los devotos de Sai,  en la que Bhagavan bellamente dice que uno debe expresar el amor por Swami en forma de hechos y no con palabras y canciones.

La carta real fue escrita en telugu puro y se adjunta a esta publicación con la traducción completa de la carta en Inglés y Español :


A los devotos de Sai y los miembros que asistieron a la reunión, acepten mis bendiciones.

En esta ocasión del 17 aniversario, estoy presenciando la felicidad que sienten los devotos de Sai, aunque no este presente físicamente con ustedes. La experiencia directa, física y la experiencia indirecta, son los mismo. 
Los atributos pueden ser muchos, pero son imaginarios. 
El paddy y el arroz son diferentes por el nombre, pero la diferencia es sólo la cáscara. Si se quita la cáscara, es sólo arroz. Mientras el arroz esta cubierto con cáscara, tiene que germinar. Cuando hay humedad en el arroz, tiene que germinar y brotar en una planta. Si se quita la cáscara, sólo se puede utilizar como alimento y por lo tanto pierde la posibilidad de renacer.

El culto al omnipresente Sai, es experimentar el exterior del cuerpo físico y el interior del cuerpo astral. La ilusión corporal pertenece al hombre (Nara) y la ilusión átmica pertenece a Dios (Narayana). 
Así que si usted esta envuelto por las ilusiones corporales y apegos terrenales de este mundo, cuando sentirá la ilusión átmico y vera la forma cósmica de Dios? 
La búsqueda la verdad debe convertirse en un ritual diario para los devotos de Sai. El amor es la cualidad . Calidades inferiores debe ser descartadas, las cualidades superiores confieren divinidad. 
Así primero los devotos deben desarrollar una conciencia limpia y clara y no derramar pompa externa y espectáculo. Ustedes deben permanecer desapegados de todo, porque esta es la verdad. Dediquen todo su tiempo y acciones a Dios. Dense cuenta de el tiempo es el vehículo de Sai y no cuenten la cantidad de tiempo que pasan en oración, sino la calidad de la devoción que es más importante.

En lugar de expresar su devoción hacia Sai en palabras y canciones, expresenla a través de sus obras. Esa es la verdad. Si dices algo y haces otra cosa, o cantar una cosa queriendo decir otra cosa, este espectáculo se convierte en un no-show y daña la fama de Sai. Así que los devotos de Sai deben actuar con moderación en su conducta. Su corazón se debe derretir como la mantequilla, las miradas deben ser compasivas y las palabras debe ser dulces como la miel, eso agrada a Sai.

El amor desinteresado y la pasión equilibrada, son los dos ojos de Sai.  A Sai le gusta las prácticas y no la publicidad. Sai se lo puede atrapar con amor, pero no tesoros. 
Los devotos de Sai tienen que incorporar estos principios de la verdad,  Saimayam (permeada por Sai) y Brahmamayam (permeada por Brahman), como un mandato para todo el mundo. 
Cuando nuestra visión se vuelve hacia el conocimiento divino, el mundo se convierte en una morada de Dios (Brahma). 
Si desea ver el mundo de un color en particular, usted tiene que usar gafas de ese color en primer lugar. 
Así que todos ustedes comiencen a experimentar en su propio camino y ustedes se reformaran con un comportamiento aceptable. Ese es mi deseo.



NUESTRA VIDA ES SU MENSAJE

OMSAIRAMMM


---------------------------------------------------------------------------------


Sai Ram - Divine undated letter by Bhagawan.




This Divine Undated letter written by Bhagawan with His Divine Hands is a must read for every Sai Devotee in which Bhagawan beautifully says that one should express love for Swami in the form of Deeds and not in words and songs.

The actual letter written in Wonderful and pure Telugu is attached with this mail and the full Translation of the letter in English is given below :

Sai Devotees and Members attending the meeting,

Accept My Blessings.

On this 17th anniversary occasion, I am witnessing the happiness being felt by the Sai Devotees, though not present physically with you. Direct physical experience and indirect experience are the same. Attributes could be many but they are imaginary. Paddy and rice are different for name sake but the difference is only in the husk. If you remove the husk, it is rice only. As long as the rice is covered with husk, it has to germinate. When there is moisture paddy has to germinate and sprout into a plant. If you remove the husk, it can only be used as food and so loses the potential for rebirth.

Worship of the All-Pervasive Sai Rama is to experience the physical body outside and the astral body inside. Bodily illusion belongs to man (Nara) and atmic illusion belongs to God (Narayana). So if you continue to be enveloped by bodily illusions and earthly attachments of this world, when do you experience atmic illusion and see the cosmic form of God? Search for truth should become a daily ritual for Sai Devotees. Love is the quality that endears you to Parthivasa. Inferior qualities should be discarded as superior human qualities confer divinity. So first devotees should develop a clean and clear conscience and shed external pomp and show. You should remain unattached to everything, because this is the truth. Devote all your time and actions to God. Realize time as the vehicle of Sai and do not count the amount of time you spent in prayers as the quality of devotion is more important.

Instead of expressing your devotion towards Sai in words and songs, express them through your deeds. That is the truth. If you say something and do something else or sing one thing while meaning something else, this show becomes a no-show and harms Sai’s fame. So Sai Devotees should exercise restraint in their behaviour. Your heart should melt like butter, looks should shower cool moonlight and the words should be sweet like honey – that pleases Sai.

Selfless devoted love and passion-free balanced love are the two eyes of Sai. Sai likes practice and not publicity. Sai can be captured with love but not treasures. Only when Sai devotees treat these principles of truth as a command will the whole world become Saimayam (permeated by Sai) and Brahmamayam (permeated by Brahman). When our vision is turned towards divine knowledge, the world becomes an abode of God (Brahma). If you want to see the world in a particular colour, you have to wear glasses of that colour first. So all of you start experiencing Sai in your own way and reform yourselves with acceptable behaviour. That is my wish.



OUR LIFE IS HIS MESSAGE

OMSAIRAMMM


OMSAIRAMMM...
CENTRO SAI HISPANO...


Sai Bhajan - Bala Gopal Jaya Jaya Sai Ram...



Sai Bhajan - Bala Gopal Jaya Jaya Sai Ram...



Bala Gopal Jaya Jaya Sai Ram
Prema Bharo Dilme Hamarey Sai Ram
Hamarey Sai Ram Bade Pyare Sai Ram
Prema Bharo Dilme Hamarey Sai Ram
Hama Bhakto Ke Tuma Eka Sai Ram
Tumharey Jagatmey Bada Pyara Pyara Naam
Sanga Raho Hara Dam Hamarey Sai Ram
Sanga Raho Hamarey Sai Ram

Significado:

¡Victoria a ti, oh Señor Sai Rama! ¡Oh, Señor amado!
Por favor satura nuestros corazones con amor.
Para nosotros, Tú eres el único refugio.
Tú nombre y la gloria envuelve al mundo entero.
Por favor, acompañanos cada momento de nuestra vida.


__._,_.___

Attachment(s) from mannar krishna

1 of 1 File(s)
Bala Gopal.mp3



NUESTRA VIDA ES SU MENSAJE

OMSAIRAMMM




---------------------------------------------------------------------------------



Sai Bhajan - Bala Gopal Jaya Jaya Sai Ram...


Bala Gopal Jaya Jaya Sai Ram
Prema Bharo Dilme Hamarey Sai Ram
Hamarey Sai Ram Bade Pyare Sai Ram
Prema Bharo Dilme Hamarey Sai Ram
Hama Bhakto Ke Tuma Eka Sai Ram
Tumharey Jagatmey Bada Pyara Pyara Naam
Sanga Raho Hara Dam Hamarey Sai Ram
Sanga Raho Hamarey Sai Ram

Meaning:

Victory to Thee, O Lord Sai Rama! O Our beloved Lord!
Kindly saturate our hearts with love.
For us Thou art the only refuge.
Thou name and glory engulfs the entire world.
Please be with us, every moment of our life.


__._,_.___

Attachment(s) from mannar krishna

1 of 1 File(s)
Bala Gopal.mp3



OUR LIFE IS HIS MESSAGE

OMSAIRAMMM




OMSAIRAMMM...
CENTRO SAI HISPANO...


Sai Ram - Sai Images_Sai Imagenes.


Sai Images_Wonderful Images of Bhagawan in Plane Bhagawan.


Sai Imágenes_Maravillosas imágenes de Bhagavan en avión.













OMSAIRAMMM...
CENTRO SAI HISPANO...


Thought for the Day_Multiple languages_Pensamiento del día_Multiples lenguajes._22-04-2012 .


Thought for the Day_Pensamiento del día_22-04-2012.   





-= 22 April 2012 =-
________________

English

‘Holy days’ have now become ‘holidays’ when you make merry, eat your fill, go out on picnics and hikes, and generally indulge in sensual pleasures. These typically end in dejection, disease and discord. Sacred places have a subtle and powerful influence on human beings. Attach yourself to the Highest, call it by any name and conceive it in any form. But remember, without dharma (righteousness) you cannot attain it. If you yield to alpabuddhi (inferior thoughts), you will be losing the akhanda-thathwa (principle of the Universal). Don't be led away into the bylanes; keep to the highway. 


 Translated into Spanish by Herta Pfeifer

Los días sagrados se han convertido en vacaciones, en las que te diviertes, comes, vas de almuerzos campestres y excursiones, y en general te deleitas en placeres sensuales. Estos terminan típicamente en tristeza, enfermedad y discordias. Los lugares sagrados tienen una influencia sutil y poderosa sobre los seres humanos. Apégate al Supremo, llámale por cualquier nombre y concíbele en cualquier forma. Pero recuerda: sin dharma (rectitud) no puedes alcanzarle. Si cedes a alpabuddhi (los pensamientos inferiores), estarás perdiendo el akhanda-thathwa (principio de lo Universal). No te dejes llevar a los senderos; manténte en la carretera.


Translated into Dutch by Sama Chintha Group Belgium

‘Heilige dagen’ zijn ontaard in ‘vakantiedagen’ waarop je uitgelaten bent, veel eet, uitstapjes doet en meestal geniet van wereldse genoegens. Doorgaans eindigt dit in depressie, ziekte en onenigheid. Heilige plaatsen hebben een subtiele en krachtige invloed op de mens. Hecht je aan het Goddelijke, richt je op eender welke Naam en Vorm. Maar onthoud dat je God niet kan bereiken zonder rechtschapenheid (Dharma). Als je toegeeft aan negatieve gedachten (alpabuddhi) zal je het Eenheidsprincipe kwijtraken (akhanda-thathwa). Dwaal niet af naar de zijwegen, blijf op de hoofdweg. 


Translated into French by Nathalie 

Les fêtes religieuses sont maintenant devenues des vacances quand vous faites la fête, mangez à satiété, allez faire des pique-niques et des randonnées et généralement en vous laissant aller aux plaisirs sensuels. Cela se termine le plus souvent par l'abattement, la maladie et la discorde. Les lieux sacrés ont une influence subtile et puissante sur les êtres humains. Attachez-vous au très Haut, appelez-le par n'importe quel nom et concevez-le dans n'importe quelle forme. Mais rappelez-vous, sans le dharma (la conduite juste) vous ne pouvez pas l'atteindre. Si vous cédez à alpabuddhi ( les pensées inférieures), vous perdrez l' akhanda-thathwa ( le principe de l' Universel). Ne vous laissez pas entraîner dans les détours; restez sur la route.


Translated into German by Margitta Bonds

‘Heilige Tage’ (Holy Days) sind jetzt zu Ferien (Holidays) geworden, in denen ihr fröhlich feiert, euch mit Essen füllt, Picknicke veranstaltet und Wanderungen unternehmt und gewöhnlich sinnlichen Vergnügungen nachgeht. Diese ende typisch in Niedergeschlagenheit, Krankheit und Unzufriedenheit. Heilige Orten haben einen feinen und mächtigen Einfluss auf Menschen. Bindet euch an das Höchste, nennt es bei jedem Namen und gebt ihm jede Form. Doch vergesst nicht, ohne Rechtschaffenheit (dharma) könnt ihr dies nicht erreichen. Wenn ihr euch minderwertigen Gedanken ergebt (alpabuddhi) , dann werdet ihr das Prinzip des Göttlichen (akhanda-thathwa) verlieren. Lasst euch nicht auf Nebenstrassen führen, sonder bleibt auf der Schnellstrasse.


Translated into Portuguese by Fernando Noll

Atualmente, o ‘dias santos’ (holy days) tornaram-se ‘feriados’ (holidays) quando você se diverte, come para se empanturrar, vai a piqueniques e caminhadas, e geralmente se entrega aos prazeres sensuais. Estes geralmente terminam em desânimo, doença e discórdia. Lugares sagrados têm uma influência sutil e poderosa sobre os seres humanos. Conecte-se ao Supremo, chame-O por qualquer nome e conceba-O de qualquer forma. Mas lembre-se, sem dharma (retidão) você não pode alcançá-lO. Se você ceder ao pensamentos inferiores (alpabuddhi), você estará perdendo o princípio do Universal (akhanda-thathwa). Não seja levado para estradas secundárias; mantenha-se na rota principal.


Translated into Russian

Сейчас «холи дэйс»("священные дни") стали «холидэйс»("праздниками"). В эти дни вы веселитесь, много едите, отправляетесь на пикники, прогулки, экскурсии и обычно потакаете чувственным удовольствиям. Обычно, это заканчивается упадком сил, болезнями и раздорами. Священные места оказывают на людей сильное и тонкое воздействие. Свяжите себя с Всевышним, называйте Его любым именем и представляйте Его в любой форме. Но помните, что без дхармы (праведности) вы не сможете достичь Его. Если вы потакаете алпабуддхи (низменным мыслям), вы лишитесь акханда-татвы (принцип Всеобщности). Не сворачивайте на второстепенные дороги; придерживайтесь основного пути.


Translated into Arabic by Hossam Al-Ghossini



Translated into Malayalam by Ram Sai



Translated into Hindi by Nihal Gupta



Translated into Italian by Alfonsina De Paoli

Dei giorno dei Santi sono ormai diventati dei festivita 'quando si far festa, mangiare a sazietà, andare sul pic-nic ed escursioni, e in generale indulgere in piaceri dei sensi. Si tratta in genere fine a sconforto, la malattia e la discordia. I luoghi sacri hanno un'influenza sottile e potente sugli esseri umani. Fissare stessi verso l'Altissimo, la chiamano con un nome e concepire in qualsiasi forma. Ma ricordate, senza dharma (giustizia) non è possibile raggiungere. Se cedete alla alpabuddhi (pensieri inferiori), sarà perdere il akhanda-Tattva (principio della Universal). Non essere portato via nelle bylanes, tenere la strada.


Translated into Tamil by Nadia



Translated into Polish by Aldona Lewalski

'Świętej dni już teraz stają się "święta" kiedy zrobić wesołe, jedzą do sytości, wychodzić na pikniki i pieszych wycieczek, a generalnie oddają się przyjemności zmysłowych. Są to na ogół kończą się przygnębienie, choroby i niezgody. Miejsca święte mieć subtelny i potężny wpływ na człowieka. Dołącz się do Najwyższego, nazwać dowolnym imieniem i wyobrazić go w jakiejkolwiek formie. Ale pamiętaj, nie dharma (prawość) nie można go osiągnąć. Jeśli poddacie się alpabuddhi ust gorsze myśli), będzie utrata akhanda-thathwa (zasada powszechnej). Nie należy odprowadzić do bylanes; trzymać się autostrady.


Translated into Swedish by Jens Olausson

'Heliga dagar har nu blivit "Holidays när du gör glada, Ät dig mätt, gå ut på picknick och utflykter, och allmänt njuta av sensuella njutningar. Dessa typiskt slut i nedslagenhet, sjukdomar och disharmoni. Heliga platser har en subtil och starkt inflytande på människor. Fäst dig till den högsta, kalla det av någon namn och tänka det i någon form. Men kom ihåg, utan dharma (rättfärdighet) att du inte kan uppnå det. Om du ger efter för alpabuddhi (sämre tankar), kommer du att förlora akhanda-thathwa (principen om den universella). Låt dig inte ledas bort i bylanes, hålla sig till motorvägen.



SATHYA SAI BABA

Anyone who would like to translate and join the daily ‘Thought for the Day’ seva-translation, feel free to respond to lingam9@sathyasaibababrotherhood.org.

Om Sai Ram


OMSAIRAMMM...
CENTRO SAI HISPANO...