photo om_anm_zps9964cdbf.gif

108 ULTIMAS PUBLICACIONES

martes, 17 de abril de 2012

Sai Ram - Curso de Verano, vivir la Espiritualidad y la cultura india, en Sanskar TV_Sai Ram - Summer Course in Indian Culture and Spirituality live on Sanskar TV.




Sai Ram - Curso de Verano, vivir la Espiritualidad y la cultura india, en Sanskar TV.



Con la Divina Gracia de Bhagavan y sus bendiciones, el "Curso de Verano de Espiritualidad y cultura india ", que está siendo organizado conjuntamente por la Organización Sri Sathya Sai de Karnataka y el Instituto Sri Sathya Sai de Enseñanza Superior, se inició ayer en la mañana del lunes.

Este curso de verano maravilloso originalmente fue concebido por Bhagavan, y cuenta con unos 900 jóvenes delegados de todo el Distrito Federal, y es un evento residencial de cinco días. 
Si bien habrá varias sesiones técnicas durante el día, en el auditorio del Instituto Sri Sathya Sai del Campus de Estudios Superiores en Whitefield, las sesiones de la tarde serán reforzadas con charlas especiales por parte de los devotos de Bhagavan y algunos programas musicales edificantes!

Las sesiones de la tarde que empieza a las 4.30 pm, en el salón Sai Ramesh en Whitefield,  está abierta al público en general.

El canal de televisión Sankara tv está trasmitiendo todo el evento, los 5 días corridos en su sitio web. 
A continuación se muestra el enlace para ver el curso de verano de programas en directo:


http://www.srisankaratv.net/sai-webtv.html


Hoy por la tarde y la noche programas en el Curso de Verano:

2,05 a 2,50 PM - Hablara el Dr. Srinivasa Rao, sobre la espiritualidad en los negocios.

17:30 - Charla a cargo BN Narasimha Murthy.

6,15 a 7,15 PM - Programa musical a cargo de Vidwan Sriram Parthasarathi y el su grupo.



NUESTRA VIDA ES SU MENSAJE

OMSAIRAMMM




---------------------------------------------------------------------------------




Sai Ram - Summer Course in Indian Culture and Spirituality live on Sanskar TV.



With Bhagawan's Divine Grace and Blessings, the "Summer Course in Indian Culture and Spirituality", which is being organised jointly by the Sri Sathya Sai organisation Karnataka and the Sri Sathya Sai Institute of Higher Learning started yesterday on Monday morning.

This Wonderful Summer Course orginally started and concieved by Bhagawan has about 900 youth delegates from all over Karnataka,and is a residential five-day event. While there will be several technical sessions during the day at the auditorium of the Sri Sathya Sai Institute of Higher Learning Campus in Whitefield, the Evening sessions will be marked with special talks by Bhagawan's devotees and some uplifting Musical Programmes!

The Evening sessions beginning at 4.30 pm in Sai Ramesh hall at Whitefield is open for the public to attend.

Sankara TV channel is showing the entire 5 day event live on its website. Below is the link to see the Summer Course programmes live :


http://www.srisankaratv.net/sai-webtv.html


Today's Afternoon and Evening Programmes in the Summer Course :

2.05 to 2.50 PM - Talk by Dr. Srinivasa Rao on Spirituality in Business.

5.30 PM - Talk by B.N.Narasimha Murthy.

6.15 to 7.15 PM - Musical Programme by Vidwan Sriram Parthasarathi and Party.




OUR LIFE IS HIS MESSAGE

OMSAIRAMMM


OMSAIRAMMM...
CENTRO SAI HISPANO...


Sai Ram - Piensen en el Señor siempre_Sai Ram - Think of the Lord always.



Sai Ram - Piensen en el Señor siempre.


Durante las celebraciones de Onam, el 27 de agosto de 2007, GK Raman, un devoto de muchos años de Swami, se derrumbó en su lugar. 
GK Raman, fue presidente del Real Sundaram Alianza Compañía de Seguros y ex Director General de Sundaram Finance Ltd (SFL). Fue el coordinador y el tesorero de Sri Sathya Sai Trust, de Tamil Nadu.


Había sufrido un ataque al corazón y el corazón se había detenido cuando entrevisto a Swami. Swami inmediatamente preguntó por qué había sucedido y se acercó a donde yacía postrado en el suelo. El Sr. Raman había llegado al Mandir en la mañana muy cansado. Él no había un buen descanso durante la noche.


Cuando se le preguntó por qué no había tomado un descanso en la mañana, había dicho: "Tengo que tener el darshan de Swami, voy a ir. Swami vendrá a las 8:30. Hasta entonces me sentaré".


Los médicos del Hospital de Super Especialidades llegaron allí inmediatamente. Se esforzó mucho, masajearon su corazón y le dieron respiración boca a boca. Swami estaba sentado mirando  todo. El canto de los Vedas continuaba, el mandir estaba emocionado con los devotos y, sin embargo el pórtico se encontraba en un estado de congelación.


Durante los siguientes 10 minutos,  los médicos trataron de hacer todo lo que pudieron. El pulso era débil y volvió en un momento dado, el Sr. Raman movió débilmente los párpados y vio a Swami. Swami luego pidió un vaso de agua. Se lo dio al hijo del señor Raman para que se lo ofrezca a su padre. Entonces Swami entró en la sala de entrevistas.


Aunque fue trasladado al Hospital General, Swami indico a los estudiantes para que comenzaran los bhajans. Fue durante los bhajans que Swami fue "informado" de que había fallecido.


Verdaderamente bendito fue el señor Raman, que en el día sagrado de Onam, cuando los Vedas eran cantados, exhaló su último suspiro en presencia de Swami. Y sucedió tan rápido ..


Como se ha dicho, la muerte de una persona es un indicador del tipo de vida que vivió. Bendito verdaderamente fue el Sr. Raman que tenía un final tan santo ..


La muerte es un fenómeno tan impresionante. Es un poderoso recordatorio de la naturaleza temporal de todo lo que vemos a nuestro alrededor. En su estela, los problemas que nos parecen atormentar, las diferencias que promovemos, los sentimientos negativos que albergan, las preocupaciones, las frustraciones, todo se desvanece en la insignificancia relativa.


La importancia de sólo pensar en el Señor y hacer su trabajo solo golpea muy duro en nuestro ser más íntimo. Todo lo demás, salvo el amor de Dios que logremos en la vida, son absolutamente inútiles.


Fuente:
http://media.radiosai.org/Journals/Vol_05/01SEP07/11-prasanthi-diary.htm


NUESTRA VIDA ES SU MENSAJE

OMSAIRAMMM



--------------------------------------------------------------------------------



Sai Ram - Think of the Lord always.



During the ONAM celebrations on 27th Aug, 2007, G.K. Raman, a long standing devotee of Swami, collapsed in his place. G. K. Raman, was Chairman of Royal Sundaram Alliance Insurance Co. and former Managing Director of Sundaram Finance Ltd (SFL). He was the convener and treasurer of Sri Sathya Sai Trust, Tamil Nadu.


He had suffered a massive heart attack and the heart had stopped as he glimpsed Swami. Swami immediately enquired as to what had happened and came close to where he lay prostrate on the floor. Mr. Raman had arrived at the Mandir in the morning looking very tired. He had not had a proper sleep in the night.


When asked as to why he should not take some rest in the morning, He had said, "I must have Swami's darshan. Then I will go. Swami will come at 8:30. Till then I will sit."


Doctors from the Super Specialty Hospital came there immediately. They tried very hard, pumping at his heart and giving mouth-to-mouth resuscitation. Swami sat watching the whole seen quite steadily. The Veda chanting continued, the mandir was agog with devotees and yet the portico was in a state of freeze.


The next 10 minutes saw the doctors try everything they could. The pulse would return weakly and at one point, Mr. Raman also weakly moved the eyelids and possibly saw Swami. Swami then asked for a glass of water to be brought. He gave it to Mr. Raman's son to offer to his father. Then Swami went into the interview room.


While he was shifted to the General Hospital, Swami asked the students to start bhajans. It was during the bhajans that Swami was 'informed' that he had passed away.


Truly blessed indeed is Mr. Raman that on the holy Onam day, as the Vedas were being chanted, he breathed his last in the presence of Swami. And it happened so quickly..


As it is said, a person's death is an indicator of the kind of life he lived. Blessed indeed was Mr. Raman that he had such a holy end..


Death is such an awe-inspiring phenomenon. It is a powerful reminder of the temporary nature of everything that we see around. In its wake, the problems that seem to torment us, differences that we promote, negative feelings that we harbor, the worries, the frustrations - all just melt away into relative insignificance.


The importance of just thinking of the Lord and doing His work alone hits very hard into our innermost being. All else but the Love of God, that we achieve in life, are just absolutely worthless.


Source :
http://media.radiosai.org/Journals/Vol_05/01SEP07/11-prasanthi-diary.htm



OUR LIFE IS HIS MESSAGE

OMSAIRAMMM


OMSAIRAMMM... 
CENTRO SAI HISPANO...





Sai Bhajan - Antar Jyothi Jalao Sai...



Sai Bhajan - Antar Jyothi Jalao Sai...

Antar Jyothi Jalao Sai
Brahma Sanatani Daya Karo
Daya Karo He Poorna Jyothirmayi
Shiva Shakthi Mayi Krupa Karo
Deena Dayamayi Pathitha Pavani
Sai Jagat Janani Daya Karo
Sai Jagat Janani Krupa Karo


Significado:


O Sai, la luz de la llama interior de mi corazón.
O resplandeciente Señor, la encarnación de Brahma, por favor, ten piedad de nosotros.
Báñanos con tu gracia, oh realización de la energía divina, y madre del Universo.
Tú eres la salvación de los pobres y desvalidos.


__._,_.___

Attachment(s) from mannar krishna

1 of 1 File(s)
Anthara Jyothi.mp3

NUESTRA VIDA ES SU MENSAJE

OMSAIRAMMM


---------------------------------------------------------------------------------



Sai Bhajan - Antar Jyothi Jalao Sai...



Antar Jyothi Jalao Sai
Brahma Sanatani Daya Karo
Daya Karo He Poorna Jyothirmayi
Shiva Shakthi Mayi Krupa Karo
Deena Dayamayi Pathitha Pavani
Sai Jagat Janani Daya Karo
Sai Jagat Janani Krupa Karo

Meaning :

O Sai, light the inner flame of my heart.
O effulgent Lord,embodiment of Brahma, please have mercy on us.
Shower Your grace, O embodiment of divine energy, and mother of the Universe.
You are the salvation of the poor and helpless.



__._,_.___

Attachment(s) from mannar krishna

1 of 1 File(s)
Anthara Jyothi.mp3

OUR LIFE IS HIS MESSAGE

OMSAIRAMMM


OMSAIRAMMM...
CENTRO SAI HISPANO...


Sai Ram - Sai Images_Sai Imagenes.









OMSAIRAMMM... 
CENTRO SAI HISPANO...


Thought for the Day_Multiple languages_Pensamiento del día_Multiples lenguajes._17-04-2012 .


Thought for the Day_Pensamiento del día_17-04-2012.   





-= 17 April 2012 =-
________________

English

The source of all types of sorrow is ignorance (ajnana). The source of ignorance is identification with the body - the delusion that you are the body. This can be removed only by the acquisition of right knowledge. To remove darkness, light is needed; darkness cannot be frightened away, nor can you make it yield by prayer or petition or protest. It will not disappear unless light comes in. When ignorance goes, grief too vanishes. That is why, in the Geeta, Lord Krishna tells Arjuna, “Attach yourself to Me and earn the light of True Knowledge and tread the path of ‘No grief’.” 


Translated into Dutch by Sama Chintha Group Belgium 

Alle zorgen komen voort uit onwetendheid (ajnana). De bron hiervan is de identificatie met het lichaam, de illusie dat je alleen maar dit lichaam bent. Je kan deze illusie alleen overwinnen door ware kennis te verwerven. Om duisternis te laten verdwijnen heb je licht nodig, je kan ze niet wegjagen of klein krijgen door bidden, smeken of protesteren. Ze zal niet verdwijnen voordat het licht gaat schijnen. Als onwetendheid verdwijnt, is er ook geen verdriet meer. Daarom zegt Krishna in de Gita aan Arjuna, “Hecht jezelf aan Mij en verdien zo het licht van Ware Kennis, dan zal je geen verdriet meer hebben”. 


Translated into French by Nathalie 

L'ignorance (ajnana) est la source de tous les types de souffrance. La source de l'ignorance est l'identification avec le corps - l'illusion que vous êtes le corps. Cela ne peut être enlevé que par l'acquisition des connaissances justes. Pour supprimer l'obscurité, la lumière est nécessaire, on ne peut pas effrayer l'obscurité, et on ne peut pas la faire céder par la prière ni par des pétitions ni par des manifestations. Elle ne disparaîtra pas, sauf si la lumière entre en jeu. Quand l'ignorance s'en va, la douleur disparaît aussi. C'est pourquoi, dans le Geeta, le Seigneur Krishna dit à Arjuna, "Attachez-vous à Moi, gagnez la lumière de la Vraie Connaissance et engagez-vous sur la voie "sans douleur".


Translated into German by Margitta Bonds

Die Quelle aller Arten des Leides ist Unwissenheit (ajnana). Die Quelle von Unwissenheit entspringt der Identifikation mit dem Körper – der Täuschung, dass ihr der Körper seid. Diese Unwissenheit kann nur dadurch entfernt werden, indem ihr das richtige Wissen erwerbt. Um Dunkelheit zu entfernen bedarf es des Lichtes. Dunkelheit kann nicht entfernt werden, indem sie erschreckt wird, noch könnt ihr sie durch Gebete, durch Bittschriften oder Proteste zurückweichen lassen. Sie wird nicht verschwinden, es sei denn, Licht erscheint. Wenn Unwissenheit vergeht, dann wird auch Kummer und Sorge verschwinden. Deshalb sagt Krishna zu Arjuna: „ Binde dich an Mich und verdiene dir das Licht der wahren Erkenntnis – gehe den Weg der ‚ohne Kummer und Sorgen’ heisst.“


Translated into Spanish by Herta Pfeifer

La fuente de todo tipo de pesares es la ignorancia (ajnana). La fuente de la ignorancia es la identificación con el cuerpo – la delusoria idea de que son el cuerpo. Esto se puede eliminar únicamente adquriendo el conocimiento correcto. Para eliminar la oscuridad se hace necesaria la luz; la oscuridad no se puede espantar atemorizándola, ni la pueden alejar a través de la plegaria, la petición o la protesta. No desaparecerá a no ser que entre la luz. Cuando la ignorancia desaparece, se desvanece también el pesar. Es por eso que en el Gita, el Señor Krishna le dice a Arjuna, "Adhiere a Mí y gana la luz del Conocimiento Verdadero y camina por la senda del 'no-sufrir'."


Translated into Portuguese by Fernando Noll

A fonte de todos os tipos de sofrimento é a ignorância (Ajnana). A fonte da ignorância é a identificação com o corpo - a ilusão de que você é o corpo. Isso pode ser removido apenas pela aquisição do conhecimento correto. Para remover a escuridão, a luz é necessária; a escuridão não pode ser espantada, nem se pode subjugá-la pela oração ou súplica ou protesto. Ela não desaparecerá a menos que a luz surja. Quando a ignorância se vai, a tristeza também desaparece. É por isso que na Gita o Senhor Krishna diz a Arjuna: "Apegue-se a Mim e receba a luz do Verdadeiro Conhecimento e trilhe o caminho do ‘Não sofrimento’".


Translated into Russian

Невежество (аджнана) является источником всех горестей. А источник невежества – это олицетворение себя с телом – заблуждение что вы являетесь телом. Его можно развеять только обретением истинного знания. Для того, чтобы развеять мрак – нужен свет. Тьму нельзя спугнуть, вы не можете заставить её отступить, молясь, прося или протестуя. Она не растает до тех пор, пока не появится свет. Когда уйдет невежество, горе тоже исчезнет. Вот почему, в Гите, Господь Кришна говорит Арджуне: «Предайся Мне и обрети свет Истинного Знания и иди по пути “Отсутствия страданий”».


Translated into Arabic by Hossam Al-Ghossini



Translated into Hindi by Nihal Gupta



Translated into Italian by Alfonsina De Paoli

La fonte di tutti i tipi di dolore è l'ignoranza (ajnana). La fonte di ignoranza è l'identificazione con il corpo - l'illusione che tu sei il corpo. Questo può essere rimosso solo con l'acquisizione di conoscenze a destra. Per rimuovere l'oscurità, la luce è necessaria, l'oscurità non può essere spaventato, né è possibile farlo cedere di preghiera o di supplica o di protesta. Non scomparirà a meno che la luce entra in gioco Quando l'ignoranza va, il dolore svanisce troppo. Per questo motivo, nella Gita, il Signore Krishna dice ad Arjuna, "legarsi a me e guadagnare la luce della vera conoscenza e di percorrere il percorso di 'Nessun dolore'.”


Translated into Tamil by Nadia



Translated into Polish by Aldona Lewalski

Źródłem wszelkiego rodzaju smutku jest ignorancja (ajnana).Źródłem ignorancji jest identyfikacja z ciałem - złudzenie, że jesteś ciałem. To może być usunięta jedynie poprzez nabycie odpowiedniej wiedzy. Aby usunąć ciemność, światło jest potrzebne; ciemność nie może się bać daleko, ani można je przynieść modlitwa i prośby czy protestu. Nie zniknie, chyba że światło jest cala Kiedy ignorancja idzie, smutek zbyt znika. Dlatego w Geeta, Pan Kriszna mówi Arjunie, "Dołącz się do mnie i zarabiaj światło prawdziwej wiedzy i podążać ścieżką ‘No żal’."


Translated into Swedish by Jens Olausson

Källan till alla typer av sorg är okunnighet (ajnana). Källan till okunnighet är identifikation med kroppen - villfarelsen att du är i kroppen. Detta kan endast tas bort genom förvärv av rätt kunskap. För att ta bort mörkret, är ljuset behövs, mörkret kan inte vara rädd bort, inte heller kan du göra det ger genom bön eller ansökan eller protest. Det kommer inte att försvinna utan ljus släpps in när okunskap går, försvinner sorg också. Det är därför i Geeta, berättar Lord Krishna Arjuna, "Bifoga dig till mig och tjäna ljuset av sann kunskap och trampa väg ’Ingen sorg'."



SATHAY SAI BABA

Anyone who would like to translate and join the daily ‘Thought for the Day’ seva-translation, feel free to respond to lingam9@sathyasaibababrotherhood.org.

Om Sai Ram

OMSAIRAMMM...
CENTRO SAI HISPANO...