photo om_anm_zps9964cdbf.gif

108 ULTIMAS PUBLICACIONES

viernes, 6 de abril de 2012

Sai Ram - Hoy es el día sagrado de Hanuman Jayanthi_Sai Ram - Today is the sacred day of Hanuman Jayanthi






Sai Ram - Hoy es el día sagrado de Hanuman Jayanthi.



Hoy es el día sagrado de Hanuman Jayanti.

Hanuman Jayanti se celebra para conmemorar el nacimiento del Señor Anjaneya o Hanuman, el devoto más ferviente del Señor Sri Rama y es adorado por su devoción inquebrantable a Dios.

Señor Anjaneya dijo: "Yo soy un humilde mensajero de Sri Rama. Yo he venido aquí para servir a Rama, para hacer su obra. Por mandato del Señor Rama, he llegado aquí. Yo soy valiente por la Gracia del Señor Rama. Soy no tengo miedo de la muerte, le doy la bienvenida si viene cuando sirvo al Señor Rama. "

A cambio de su amor incondicional, el Señor Rama le otorgó la vida eterna. Él prometió que iba a ser adorado junto a Rama y que su ídolo se colocaría al lado del suyo.

Es muy auspicioso recitar y escuchar el gran Hanuman Chalisa en este día y todos los martes,  para tener vibraciones positivas en nuestros hogares, para nuestra buena salud, prosperidad y dicha. Por favor, haga clic en el enlace de abajo para escuchar el Hanuman Chalisa y clips de vídeo:


http://www.youtube.com/watch?v=LzVBd9FOhzY&feature=related



El texto completo del sagrado  Hanuman Chalisa, es el siguiente:

A continuación se muestra el texto completo de Hanuman Chalisa con traducción al español:



Quien recita Hanuman Chalisa, que incluye 40 versos, alabando al Señor Anjaneya y escrito por Shree Tulsi Das durante 40 mañanas, engendrará salud, riqueza, felicidad, valor, valentía y sabiduría. Los devotos que lean este Chalisa 108 veces van a superar todos los obstáculos.

Hanuman Chalisa - Texto completo con traducción



Shri Guru Charaña SAROJA RAJA |

Nija MANU Mukuru SUDHAARI

BARANAUN RAGHUVARA Vimala Jasu

JO DAAYAKU Phala CHARI

Habiéndola purificado en el espejo de mi alma con el polvo  de los pies de loto del gurú, que describen la gloria inmaculada Raghuvara, el dador de la vida de cuatro frutas.



BUDDHIHIINA TANU JAANIKE

SUMIRAUN Pavana-KUMAARA

BALA Budhi VIDYAA Dehu Mohin

HARAHU KALESA BIKAARA

Al darme cuenta de que estoy vacío de toda sabiduría, medito sobre el hijo del viento, y puede que me bendiga con la fuerza, la sabiduría y el conocimiento y me libre  de mis sufrimientos y pecados.



JAYA HANUMAANA Gyana GUNA SAAGARA

JAYA KAPIISA Tihun LOKA UJAAGARA

Rama DUUTA ATULITA BALA DHAAMAA

ANJANIPUTRA PAVANSUTA NAAMAA

Gloria a ti, oh Hanuman, océano de todo el conocimiento y  virtudes ! ¡Gloria al Señor Mono, iluminador de los tres mundos , tú eres el enviado de Rama,  incomparable hijo Anjani llamado Pavansuta.



RAATIHUN DIVASA Rama DHUNA JAAHIIN

MAGANA RAHATA MANA, TANA dukha NAAHIIN

Rama SANEHA JAASU URA hoii

Mahaa BHAAGYASHAALII NARA SOII

Dondequiera que la gente cante la gloria de Rama durante todo el día y la noche y tengan sus mentes absorbidas totalmente en el mismo, se curaran de todo el sufrimiento corporal. Muy afortunado es sólo esa persona cuyo corazón rebosa de amor por Rama.



MAHAABIIRA BIKRAMA BAJARANGII

KUMATI NIVAARA Sumati KE SANGII

Kanchana BARANA BIRAAJA SUVESAA

KAANANA Kundala KUNCHITA KESAA

Usted es fuerte, valiente, radiante como el rayo, ahuyentador de la maldad, de la befriender sabio, en tonos de oro y brillantes y adornadas con encantos, con colgantes en las espumosas orejas y el pelo rizado en la cabeza.



HAATHA bajra UA DHVAJAA BIRAAJAI

KAANDHE MUUNJA JANEUU SAAJAI

SANKARA suvana KESARIINANDANA

TEJA PRATAAPA Mahaa JAGA bandhana

En sus manos parpadeará el rayo y la bandera, y a través de su hombro el hilo sagrado de munja. ¡Oh, hijo de Shankara, el deleite de Keshari, la grandeza de su gloria, es adorado por el mundo entero.



BIDYAAVAANA GUNII ATI CHAATURA

Rama KAAJA Karibe KO AATURA

PRABHU Charitra SUNIBE KO RASIYAA

Rama Lashana SIITAA MANA BASIYAA

Siempre ansioso de llevar a cabo las ordenes de Rama, te deleitas en escuchar  los actos de ambrosía del Señor, con Rama, Lakshmana y Sita morando en su corazón.



SUUKSHMA RUUPA Dhari SIYAHIN DIKHAAVAA

Vikata RUUPA Dhari LANKA JARAAVA

BHIIMA RUUPA Dhari ASURA SANHAARE

RAAMACHANDRA KE KAAJA SANVAARE

Usted apareció ante Sita en una forma sutil, quemando Lanka en una forma impresionante para la vista,  matando a los demonios, asumiendo una forma gigantesca, y por lo tanto cumpliendo la misión ordenada por Rama.



LAAYA SANJIVANA LAKHANA JIYAAYE

Shrii RAGHUBIIRA Harasi URA LAAYE

RAGUPATI KIINHII BAHUTA BADAAII

TUMA MAMA PRIYA BHARATAHI SAMA BHAAII

Has traído la hierba que da vida, que resucitó a Lakshmana; alegremente entonces Rama lo estrechó contra su pecho y alabó una y otra vez. "Usted es tan querido para mí como Brahma-dijo-.



SAHASA BADANA TUMHARO JASA GAAVAIN

ASA Kahi Shripati Kantha LAGAAVAIN

SANAKAADIKA BRAHMAADI MUNIISAA

NAARADA SAARADA Sahita AHIISAA

Los himnos de mil cabezas Serpiente tu gloria! Y diciendo esto,  Sita te abraza con cariño. "Así también Sanaka, sus hermanos, Brahma y los sabios Narada, Sarada y el rey serpiente.



JAMA Kubera DIGPAALA JAHAN TE

KAVI KOBIDA Kahi BIEN TE Kahan

TUMA UPAKAARA SUGRRIIVAHIN KIINHAA

Rama MILAAYA raaja PADA DIINHAA

Yama, Kubera y todos los guardianes de las direcciones, los poetas y estudiosos no pueden cantar tu gloria. Usted hizo un gran servicio a Sugriva cuando lo llevó a Rama, que lo coronó rey y le dio la soberanía sobre Kishkindhaa.



TUMHARO MANTRA BIBHISHANA MAANAA

LANKESHWARA BHAE SABA JAGA JAANAA

Juga Sahasra JOJANA PARA BHAANUU

LIILYO TAAHI Madhura Phala JAANUU

Vibhishana escuchado sus consejos y se convirtió en señor de Lanka, que todo el mundo conoce. Teniendo en cuenta que él es una fruta dulce, y que se tragó el sol desde una distancia de dos mil yojnas.




PRABHU MUDRIKAA MELI Mukha MAAHIIN

JALADHI LAANGHI GAYE ACHARAJA NAAHIIN

DURGAMA KAAJA Jagatá KE JETE

Sugama Anugraha Tumhare TETE

No es de extrañar que saltó a través del océano, llevando el anillo del Señor en la boca. Todas las tareas del mundo, por difícil que se prestan , son fáciles gracias a su gracia.



Rama DUAARE TUMA RAKHAVAARE

HOTA NA AAGYAA BINU PAISAARE

SABA Sukha Lahai TUMHAARII SARANAA

TUMA RACCHAKA KAAHUU KO DARA NAA

Hanuman es el centinela, parado en la puerta de Rama,  nadie puede entrar a menos que lo dejara entrar,  busca refugio en el que goza de todas las bendiciones y con Hanuman como protector no experimentara miedo.



AAPANA TEJA SAMAHAARO AAPAI

TIINONH LOKA HAAKANTEIN KAANPAI

BHUUTA PISAACHA NIKATA Nahin AAVAI

MAHAABIIRA JABA NAAM SUNAAVAI

Cuando te acuerdas de tu esplendor ardiente, el fuerte rugido , su voz de trueno que causa temblor en las tres esferas, cuando el nombre de Mahavira se repetía sin cesar, los fantasmas y los duendes no se atreven a alzar su visita


NAASAI ROGA Harai SABA PIIRAA

JAPATA NIRANTARA HANUMATA BIIRAA

SANKATA TEIN HANUMAANA CHUDAAVAI

MANA KRAMA Bachana DHYAANA JO LAAVAI

La constante repetición de su nombre, oh valiente Hanuman, destruye todas las enfermedades y elimina todo el sufrimiento. Si uno medita sobre ti con el pensamiento, palabra y obra, le quitará  todas las calamidades.



SABA PARA Rama TAPASVII RAAJAA

TINA KE KAAJA Sakala TUMA SAAJAA

AURA MANORATHA JO KOII LAAVAI

SOII AMITA JIIVANA Phala PAAVAI

Aunque Rama en sí mismo es un asceta supremo, el Señor de todos, sin embargo Hanuman, cumplio todas sus misiones con éxito. El que expresa el deseo, se ve recompensado con innumerables frutos en la vida.



CHAARON YUGA PARATAAPA TUMHAARAA

HAI PARASIDDHA Jagatá UJIYAARAA

SAADHU SANTA KE TUMA RAKHAVAARE

Asura NIKANDANA Rama DULAARE

Tu gloria es famoso por todas las cuatro edades, perdiendo su brillo en la esfera terrestre. Tú eres el protector de todos los santos y la salvia, el destructor de los demonios y las mascotas de Rama.



ASTA SIDDHI NAU Nidhi KE DAATAA

ASA BARA DIINA JAANAKII MAATAA

Rama RASAAYANA Tumhare PAASAA

Sadaa RAHO RAGUPATI KE DAASAA

Es el dador de los ocho siddhis y los nueve nidhis, como es la Madre Janaki . Posee Rama la piedra filosofal y el siervo de RAGUPATI ¿Alguna vez siendo.



Tumhare bhajana Rama KO PAAVAI

JANAMA JANAMA KE dukha VISARAAVAI

ANTA Kaala RAGHUBARA PURA Jaii

JAHAN janma HARI Bhakta KAHAAII

En sus alabanzas cantan himnos, el aspirante alcanza la Rama y se olvida de los sufrimientos de todos los nacimientos transmigratorios. Por fin, el devoto va a la ciudad de Raghuvara, donde tomando el nacimiento, se le llama devoto Hari.



AURA DEVATAA Chitta NA DHARAII

HANUMATA SEII Sarba Sukha KARAII

SANKATA Katai Mitai SABA PIIRAA

JO SUMIRAI HANUMATA BALABIIRAA

El que no ama a ningún otro dios, pero sólo sirve Hanuman goza de toda felicidad. Si se repite constantemente el nombre del  valiente Hanuman,  desaparecen las calamidades y los sufrimientos de todos.



JAI Jai Jai HANUMAANA GOSAAIIN

KRIPAA KARAHU Gurudeva KII NAAIN

JO SATA Baara PAATHAKARA KOII

CHUUTAHI BANDHI MAHAASUKHA hoii

Gloria, gloria, toda la gloria al Señor Hanuman! Ten piedad de mí como mi propio gurú. El que recita este cien veces se libera de la esclavitud y goza de la beatitud suprema.



JO Yaha PADHAI HANUMAANA CHAALIISAA

HOYA SIDDHI SAAKHII GAURISAA

TULASIIDAASA Sadaa HARI CHERAA

KIIJAI NAATHA Hridaya MAHAN Deraa

El que lea este Hanumanchalisa alcanzara la perfección, a la que el Señor Shiva testimonia. Dice Tulasi: "¡Oh Señor, haz de mi corazón tu morada, tú que eres por siempre en el servicio de Rama".




DOHAA

PAVANATANAYA SANKATA Harana,

MANGALA MUURATI RUUPA

Rama LAKHANA SIITAA Sahita,

Hridaya BASAHU SURA BHUUPA




¡Oh Hijo del viento, que haces desaparecer todas las calamidades, la encarnación misma de todas las bendiciones! Oh rey de los inmortales, mora en mi corazón con Rama, Lakshmana y Sita

Si desea que el texto en hindi y en Chalisa Hanuman y algunos Mantras Hanuman otros en formato MP3, se puede descargar en:  http://hanumanji.wordpress.com




NUESTRA VIDA ES SU MENSAJE

OMSAIRAMMM



----------------------------------------------------------------------------------




Sai Ram - Today is the sacred day of Hanuman Jayanthi



Today is the Most Sacred Day of HANUMAN JAYANTI.



Hanuman Jayanti is celebrated to commemorate the birth of Lord Anjaneya or Hanuman, the most ardent devotee of Lord Sri Rama and is worshipped for his unflinching devotion to the God.



Lord Anjaneya said "I am a humble messenger of Sri Rama. I have come here to serve Rama, to do His work. By the command of Lord Rama, I have come here. I am fearless by the Grace of Lord Rama. I am not afraid of death. I welcome it if it comes while serving Lord Rama."




In return for his unconditional love, Lord Rama granted him everlasting life. He promised that he would be worshipped alongside Rama and that his idol would be placed next to his.



It is highly auspicious to recite/listen the great Hanuman Chalisa on this day and every Tuesday to have positive vibrations in our Homes for our good health, prosperity and Bliss. Please click the link below to listen Hanuman chalisa and related video clips



http://www.youtube.com/watch?v=LzVBd9FOhzY&feature=related




The Full text of the sacred Hanuman Chalisa is given below :



Below is the Complete Text of Hanuman Chalisa with English Translation :



Whoever recites Hanuman Chalisa which includes 40 stanzas praising Lord Anjaneya and written by Shree Tulsi Das for 40 mornings will beget health, wealth, happiness, courage, valour and wisdom. Devotees reading this Chalisa 108 times will overcome all obstacles.

Hanuman Chalisa - Complete Text with Translation



SHRI GURU CHARANA SAROJA RAJA|

NIJA MANU MUKURU SUDHAARI

BARANAUN RAGHUVARA VIMALA JASU

JO DAAYAKU PHALA CHARI



Having cleansed the mirror of my soul with the dust of the guru's lotus-feet, I describe Raghuvara's spotless glory, the bestower of life's four fruits.



BUDDHIHIINA TANU JAANIKE

SUMIRAUN PAVANA-KUMAARA

BALA BUDHI VIDYAA DEHU MOHIN

HARAHU KALESA BIKAARA



Realizing that I am void of all wisdom, I meditate on the son of the Wind, may he bless me with strength, wisdom and knowledge and rid me of my sufferings and sins.



JAYA HANUMAANA GYANA GUNA SAAGARA

JAYA KAPIISA TIHUN LOKA UJAAGARA

RAAMA DUUTA ATULITA BALA DHAAMAA

ANJANIPUTRA PAVANSUTA NAAMAA



Glory to you, O Hanuman, ocean of all knowledge and virtue! Glory to the Monkey lord, enlightener of the triple worlds; you are Rama's envoy of might incomparable Anjani's son called Pavansuta.



RAATIHUN DIVASA RAAMA DHUNA JAAHIIN

MAGANA RAHATA MANA, TANA DUKHA NAAHIIN

RAAMA SANEHA JAASU URA HOII

MAHAA BHAAGYASHAALII NARA SOII



Wherever people chorus the glory of Rama throughout the night and day and have their minds fully absorbed in it, they are cured of all bodily suffering. Highly fortunate is only that person whose heart brims with love of Rama.



MAHAABIIRA BIKRAMA BAJARANGII

KUMATI NIVAARA SUMATI KE SANGII

KANCHANA BARANA BIRAAJA SUVESAA

KAANANA KUNDALA KUNCHITA KESAA



You are mighty, valiant, radiant as the thunderbolt, banisher of wickedness, of the wise befriender, golden-hued and brilliant and charmingly bedecked, with pendants sparkling in your ears and curly hair on the head.



HAATHA BAJRA AU DHVAJAA BIRAAJAI

KAANDHE MUUNJA JANEUU SAAJAI

SANKARA SUVANA KESARIINANDANA

TEJA PRATAAPA MAHAA JAGA BANDHANA



In your hands flash the thunderbolt and banner and across your shoulder the sacred thread of munja. O Shankara's son, the delight of Keshari, the greatness of your glory is adored all the world over.



BIDYAAVAANA GUNII ATI CHAATURA

RAAMA KAAJA KARIBE KO AATURA

PRABHU CHARITRA SUNIBE KO RASIYAA

RAAMA LASHANA SIITAA MANA BASIYAA



Learned, accomplished and exceedingly wise, ever eager to carry out Rama's behest you delight in listening to the Lord's ambrosial acts, with Rama, Lakshmana and Sita dwelling in your heart.



SUUKSHMA RUUPA DHARI SIYAHIN DIKHAAVAA

VIKATA RUUPA DHARI LANKA JARAAVA

BHIIMA RUUPA DHARI ASURA SANHAARE

RAAMACHANDRA KE KAAJA SANVAARE



You appeared before Sita in a subtle form, burnt Lanka in a form awesome to behold; you slew the demons by assuming a gigantic form and thus accomplished Rama's mission.



LAAYA SANJIVANA LAKHANA JIYAAYE

SHRII RAGHUBIIRA HARASHI URA LAAYE

RAGHUPATI KIINHII BAHUTA BADAAII

TUMA MAMA PRIYA BHARATAHI SAMA BHAAII



You brought the life-giving herb, which resuscitated Lakshmana; joyously then Rama clasped you to his bosom and praised you again and again. 'You are as dear to me as Brahma' he said.



SAHASA BADANA TUMHARO JASA GAAVAIN

ASA KAHI SHRIPATI KANTHA LAGAAVAIN

SANAKAADIKA BRAHMAADI MUNIISAA

NAARADA SAARADA SAHITA AHIISAA



The thousand-headed Serpent hymns your glory! So saying, Sita's lord fondly embraces you. 'So also Sanaka, his brothers, Brahma and the other high sages, Narada, Sarada and the Serpent king'.



JAMA KUBERA DIGPAALA JAHAN TE

KAVI KOBIDA KAHI SAKE KAHAN TE

TUMA UPAKAARA SUGRRIIVAHIN KIINHAA

RAAMA MILAAYA RAAJA PADA DIINHAA



Yama, Kubera and all the guardians of the directions, poets and scholars cannot sing your glory. You rendered great service to Sugriva when you brought him to Rama, who crowned him king and gave him sovereignty over Kishkindhaa.



TUMHARO MANTRA BIBHISHANA MAANAA

LANKESHWARA BHAE SABA JAGA JAANAA

JUGA SAHASRA JOJANA PARA BHAANUU

LIILYO TAAHI MADHURA PHALA JAANUU



Vibhishana heeded your advice and became Lanka's lord, which the whole world knows. Considering him to be a sweet fruit, you swallowed the sun from a distance of two thousand yojnas.



PRABHU MUDRIKAA MELI MUKHA MAAHIIN

JALADHI LAANGHI GAYE ACHARAJA NAAHIIN

DURGAMA KAAJA JAGATA KE JETE

SUGAMA ANUGRAHA TUMHARE TETE



No wonder you leapt across the ocean, carrying the Lord's ring in your mouth. All the tasks of the world, however difficult are rendered easily possible by your favour.



RAAMA DUAARE TUMA RAKHAVAARE

HOTA NA AAGYAA BINU PAISAARE

SABA SUKHA LAHAI TUMHAARII SARANAA

TUMA RACCHAKA KAAHUU KO DARA NAA



You are the sentinel posted at Rama's gate which none can enter unless you let him in. He who seeks refuge in you enjoys all blessings and with you as protector experiences no fear.



AAPANA TEJA SAMAHAARO AAPAI

TIINONH LOKA HAAKANTEIN KAANPAI

BHUUTA PISAACHA NIKATA NAHIN AAVAI

MAHAABIIRA JABA NAAM SUNAAVAI



When you remember your blazing splendour (which you alone control) and roar aloud, your thunderous voice causes tremor in the three spheres; when your name Mahavira is incessantly repeated, ghosts and goblins dare not make their visitation



NAASAI ROGA HARAI SABA PIIRAA

JAPATA NIRANTARA HANUMATA BIIRAA

SANKATA TEIN HANUMAANA CHUDAAVAI

MANA KRAMA BACHANA DHYAANA JO LAAVAI



Constant repetition of your name, O valiant Hanuman, destroys all illness and dispels all suffering. If one meditates on you with thought, word and deed, you rid one of every calamity.



SABA PARA RAAMA TAPASVII RAAJAA

TINA KE KAAJA SAKALA TUMA SAAJAA

AURA MANORATHA JO KOII LAAVAI

SOII AMITA JIIVANA PHALA PAAVAI



Though Rama himself is a supreme ascetic, Lord of all, yet you, Hanuman, fulfilled all his missions successfully. Whoever expresses a longing to you is rewarded with countless fruits of life.



CHAARON YUGA PARATAAPA TUMHAARAA

HAI PARASIDDHA JAGATA UJIYAARAA

SAADHU SANTA KE TUMA RAKHAVAARE

ASURA NIKANDANA RAAMA DULAARE



Your glory is famed through all the four ages, shedding its lustre on the terrestrial sphere. You are the protector of every saint and sage, destroyer of the demons and Rama's pet.



ASTA SIDDHI NAU NIDHI KE DAATAA

ASA BARA DIINA JAANAKII MAATAA

RAAMA RASAAYANA TUMHARE PAASAA

SADAA RAHO RAGHUPATI KE DAASAA



Be thou the bestower of the eight siddhis and the nine nidhis such is the boon Mother Janaki bestowed on you. You possess Rama-the philosopher's stone-and Raghupati's servant you ever remain.



TUMHARE BHAJANA RAAMA KO PAAVAI

JANAMA JANAMA KE DUKHA VISARAAVAI

ANTA KAALA RAGHUBARA PURA JAII

JAHAN JANMA HARI BHAKTA KAHAAII



By hymning your praises the aspirant attains Rama and forgets the sufferings of all transmigratory births. At last your votary goes to the city of Raghuvara, where taking birth, he is called Hari's devotee.



AURA DEVATAA CHITTA NA DHARAII

HANUMATA SEII SARBA SUKHA KARAII

SANKATA KATAI MITAI SABA PIIRAA

JO SUMIRAI HANUMATA BALABIIRAA



He who does not cherish any other god but serves only Hanuman enjoys all bliss. If one constantly repeats the valiant Hanuman's name, al calamities disappear and all sufferings end.



JAI JAI JAI HANUMAANA GOSAAIIN

KRIPAA KARAHU GURUDEVA KII NAAIN

JO SATA BAARA PAATHAKARA KOII

CHUUTAHI BANDHI MAHAASUKHA HOII



Glory, glory, all glory to the Lord Hanuman! Be gracious to me like my own guru. He who recites this a hundred times is freed from bondage and enjoys supreme bliss.



JO YAHA PADHAI HANUMAANA CHAALIISAA

HOYA SIDDHI SAAKHII GAURISAA

TULASIIDAASA SADAA HARI CHERAA

KIIJAI NAATHA HRIDAYA MAHAN DERAA



He who reads this Hanumanchalisa attains perfection, to which the Lord Shiva testifies. Says Tulasi, 'O Lord, make my heart your dwelling-place, you who are forever in Rama's service.'




DOHAA

PAVANATANAYA SANKATA HARANA,

MANGALA MUURATI RUUPA

RAAMA LAKHANA SIITAA SAHITA,

HRIDAYA BASAHU SURA BHUUPA



O Son of the wind, dispeller of all calamities, the very embodiment of all blessings! O king of the immortals, dwell in my heart with Rama, Lakshmana and Sita



If you want the Text in Hindi and Hanuman Chalisa and some other Hanuman Mantras in Mp3-Format, you can download at:




http://hanumanji.wordpress.com




OUR LIFE IS HIS MESSAGE

OMSAIRAMMM





OMSAIRAMMM...
CENTRO SAI HISPANO...


Sai Ram - Lea el Hanuman Chalisa, hoy en este día Santo._Sai Ram - Read the Hanuman Chalisa on this Holy day today.



Sai Ram - Lea el Hanuman Chalisa, hoy en este día Santo.



Yatra Yatra Raghunatha kirtanam;

Tatra Tatra kritha masthakanjalim;

Bhaspavaari Paripurna lochanam;

Maarutim Namata raakshasanthakam



"Nos inclinamos ante Maruti, Sri Hanuman, que está de pie con sus manos juntas por encima de su frente, con un torrente de lágrimas que corrían por los ojos, siempre que los nombres del Señor Rama son cantados.


Cada templo de Sri Rama tiene la Murti ( ídolo)de Sri Hanuman. Hanuman es el avatar del dios Shiva. Él nació de el dios del viento y Devi Anjani. Sus nombres son Pavanasuta, Marutsuta, Pavankumar, Bajrangabali y Mahavira.


Tenía devoción, conocimiento, espíritu de servicio desinteresado, el poder del celibato, y la ausencia de deseos. Él nunca se jactó de su valentía e inteligencia.


El Señor Rama elogió Hanuman, cuando éste regresó a El , después de encontrar a Sita en Lanka. Hanuman no estaba eufórico. Él cayó postrado a los pies sagrados del Señor Rama.


El Señor Sri Rama dijo entonces: "Yo tengo una gran deuda con usted, oh gran héroe! Has hecho maravillas, sobrehumanas. Usted no quiere nada a cambio. Sugriva tiene su reino restaurado para él. Angada se ha realizado como el príncipe de la corona .. Vibhishana se ha convertido en rey de Lanka. Pero no ha pedido nada en ningún momento. Usted tiró la guirnalda preciosa de perlas que le había dado Sita. ¿Cómo puedo pagar mi deuda de gratitud con usted? Yo siempre seguiré teniendo una gran deuda con usted . Te doy el don de la vida eterna. Todo los honores y se postrarán ante ti como a  Mi . Su murti se colocará en la puerta de mi templo y se le adorara y honrara primero. Cada vez que mis historias sean recitadas o cantadas mis glorias, tus glorias serán cantadas antes que las mías. Usted será capaz de hacer cualquier cosa, incluso lo que no voy a ser capaz de hacer ! "


Vamos a adorar a Sri Hanuman. Si es posible hoy en este día sagrado. Lea el Chalisa Hanuman. Podrá pasar el día entero con el Japa de Ram-Nam.


Aquellos de ustedes que quieren rezar el santo Hanuman Chalisa en telugu, por favor haga clic en el enlace de más abajo .


http://www.telugubhakti.com/TELUGUPAGES/Hanuman/hchalisa.htm



NUESTRA VIDA ES SU MENSAJE

OMSAIRAMMM



----------------------------------------------------------------------------------

Sai Ram - Read the Hanuman Chalisa on this Holy day today.




Yatra yatra raghunatha kirtanam;

Tatra tatra kritha masthakanjalim;

Bhaspavaari paripurna lochanam;

Maarutim namata raakshasanthakam


"We bow to Maruti, Sri Hanuman, who stands with his palms folded above his forehead, with a torrent of tears flowing down his eyes wherever the Names of Lord Rama are sung.


Every single Temple of Sri Rama has the Murti of Sri Hanuman. Hanuman is the Avatar of Lord Shiva. He was born of the Wind-God and Anjani Devi. His other names are Pavanasuta, Marutsuta, Pavankumar, Bajrangabali and Mahavira.


He had devotion, knowledge, spirit of selfless service, power of celibacy, and desirelessness. He never boasted of his bravery and intelligence.


Lord Rama praised Hanuman when the latter returned to Him after finding Sita in Lanka. Hanuman was not a bit elated. He fell in prostration at the holy feet of Lord Rama.


Lord Sri Rama then said "I am greatly indebted to you, O mighty hero! You did marvellous, superhuman deeds. You do not want anything in return. Sugriva has his kingdom restored to him. Angada has been made the crown prince.. Vibhishana has become king of Lanka. But you have not asked for anything at any time. You threw away the precious garland of pearls given to you by Sita. How can I repay My debt of gratitude to you? I will always remain deeply indebted to you. I give you the boon of everlasting life. All will honour and worship you like Myself. Your murti will be placed at the door of My temple and you will be worshipped and honoured first. Whenever My stories are recited or glories sung, your glory will be sung before Mine. You will be able to do anything, even that which I will not be able to!"


Let us worship Sri Hanuman. If possible Fast today on this sacred day. Read the Hanuman Chalisa. Spend the whole day in the Japa of Ram-Nam.


Those of you who want to recite the holy Hanuman Chalisa in Telugu, please click the link below with Bold letters.



http://www.telugubhakti.com/TELUGUPAGES/Hanuman/hchalisa.htm



OUR LIFE IS HIS MESSAGE

OMSAIRAMMM


OMSAIRAMMM... 
CENTRO SAI HISPANO...



Sai Ram - Señor Sai Anjaneya _Sai Ram - Lord Sai Anjaneya .




Sai Ram - Señor Sai Anjaneya .



Hoy es el día sagrado de Hanuman Jayanthi - el cumpleaños del Divino Señor  Anjaneya. Se adjuntan dos fotos Milagrosas, de Bhagavan como el "Señor Anjaneya".

Se adjuntan 2 fotografías increíbles y notables que fueron tomadas en 1971, en Prashanti Nilayam, cuando en un programa de Narayana Seva que se estaba desarrollando, Bhagavan entonces acostumbraba alimentar a todos personalmente,  hacia a todos muy felices, y su alegría crecía sin límites.


En estas 2 fotografías destacadas de Bhagavan, la sombra de Swami es muy clara, con la forma de un mono. Usted puede investigar la fotografía Milagrosa y es casi imposible imaginar, cómo una sombra perfecta de un mono estaba presente.


Lo que es aún más notable fue que justo antes del comienzo del Narayana Seva, Bhagavan había hablado maravillosamente acerca de las cualidades y la devoción de Anjaneya.


Bhagavan como el Señor Anjaneya, Señor Hanumantha, se ve a los Pies de Loto de Bhagavan.



NUESTRA VIDA ES SU MENSAJE

OMSAIRAMMM



----------------------------------------------------------------------------------



Sai Ram - Lord Sai Anjaneya .



Today is the sacred day of Hanuman Jayanthi - the Divine Birthday of Lord Anjaneya. Attached are two Miracles Photos of Bhagawan as " Lord Anjaneya".

Attached are 2 Incredible and Remarkable Photographs which were taken in 1971 in Prasanthi Nilayam when a Narayana Seva programme was going on, Bhagawan then used to feed everyone personally and made everyone so very happy and their joy grew no bounds.


In these 2 Remarkable Photographs of Bhagawan the shadow cast of Swami is very clearly in the form of a monkey. You can turn the Miracle photograph any way you like and it will be next to impossible to figure out how such a perfect shadow of a monkey was cast.


What was even more remarkable was that just before the Narayana Seva commenced, Bhagawan was wonderfully speaking about the Qualities and Devotion of Anjaneya.


Bhagawan as Lord Anjaneya, Lord Hanumantha at the Lotus Feet of Bhagawan.



OUR LIFE IS HIS MESSAGE

OMSAIRAMMM


OMSAIRAMMM...
CENTRO SAI HISPANO...


Sai Ram -"Ishvaramma - La Madre Elegida"_Sai Ram_“Easwaramma — The Chosen Mother”.



Sai Ram -"Ishvaramma - La Madre Elegida".


No es fácil para un ama de casa con temor a Dios, en un sencillo pueblo asumir el papel de "madre" del Avatar,  y reconocer en su "hijo" a la encarnación de la Divinidad.

¿Cómo Ishvaramma, ante esta difícil situación y poco a poco, se dio cuenta del extraordinario papel de Bhagavan, que es descrito por el Prof. Kasturi en su libro, "Ishvaramma - La Madre Elegida". 

Cuando devotos de todas partes vinieron a Puttaparthi para adorar a Baba, Ishvaramma tuvo nuevos conocimientos sobre los atributos divinos de Baba. 

Al describir esta etapa en la vida de Ishvaramma:
Prof. Kasturi escribe:

Los pioneros de la independencia echaban mano a todos sus recursos para romper con los fanáticos tabúes de la sociedad, pero esta simple aldeana que casi no había oído decir nada acerca de la cruzada en contra de la ortodoxia, se encontró, sin querer, con que era lanzada en contra de las barricadas de la tradición. Se vio sentada, no sólo al lado de princesas, sino también junto a mujeres de la comunidad anglo india y de aquellas castas consideradas como "intocables". ¡Quién se atrevería a elegir y a seleccionar entre los devotos, cuando el derecho inalienable de todo el género humano es tender hacia lo Divino! Eswarama era la "Madre" para barrios enteros de las ciudades. Sus "hijas" se agolpaban en torno de ella hablando una gran mezcla de lenguas: hindi, marathi, tamil, telugu. Para todas ellas, su respuesta la constituía una simple frase en telugu, el único idioma que hablaba: "Todo es la Gracia de Swami, hija mía". Pero la pronunciaba con tanta bendición y seguridad que nadie deseaba perderse la dulzura de poder oírla de sus labios.

Entre los devotos se encontraba Hanumanta Rao, inspector general de prisiones de la presidencia de Madrás, Navanitam Naidu, comisionado de impuestos de Mysore, Ranajod Singh, el inspector general de policía de Mysore, el rajá de Sandur y otros que buscaban el consejo de Swami tanto en asuntos oficiales como personales. Eswarama miraba confundida, desde el sitio en que se sentaba, este desfile de los poderosos y los renombrados.

¿Cómo podrá El solucionar asuntos de palacio?, se preguntaba cuando los aristócratas de Mysore se encontraban sentados a sus pies. ¿Qué es lo que podría saber sobre el Patel de Nueva Delhi? Se hacía ésta y muchas otras preguntas inquietantes cada vez que alcanzaba a oír las palabras que Swami dirigía al rajá. Pero no necesitaba inquietarse respecto de que Swami estuviese tendiendo hacia alturas superiores a la suya. Al poco tiempo, todas estas personas estaban de regreso, con los rostros llenos de sonrisas y de felicidad.

Sathya se ausentaba de Puttaparti con mayor frecuencia cada vez. ¿Quién prestaba atención a la "gracia" que había obtenido de su hijo de que se quedaría en Puttaparti? Ciertamente no eran devotas como Sakama de Bangalore, las princesas de Mysore, la familia Chincholi de Hyderabad, los Mudaliars de Madrás y los Chettiars de Kuppam, Karur, Udumalpet y Trichinopoli. Ellos estaban convencidos de que Swarni les pertenecía, porque, ¿no era cierto que había venido para Sus devotos? Sathya, al igual que Krishna, deseaba bendecir a los pobres, a los enfermos y a los ancianos que no podían financiar el viaje hasta Puttaparti ni sobrevivirlo. Todos aquellos que disfrutaban tanto con la compañía de Swami, con sus bromas, su canto y su conversación, deseaban compartir este incomparable descubrimiento que habían hecho, esta inefable fuente de alegría, con cada conocido, con sus parientes y sus rivales, can sus amigos y sus enemigos, sus vecinos y también con los incrédulos. Suplicaban a Swami que se fuera a quedar unos "pocos" días con ellos, pero, según se cuenta, ni siquiera un mes completo satisfacía esos "pocos días" estimados.

Eswarama ansiaba acompañarle cada vez que dejaba su lugar de residencia permanente, como prefería referirse a Puttaparti, ya que este término posesivo le producía una sensación de seguridad y comodidad. Pero, ¿cómo podía hacerlo, cuando había tantos problemas familiares que pesaban sobre ella? Su hija menor, Sarvatama, había enviudado recientemente y tenía dos hijos a quienes cuidar, una niña y un niño sordomudo; además estaba )anakiram, el menor de sus hijos, cuya enfermedad pulmonar crónica lo tenía entonces hospitalizado. Cuando Sathya partió de viaje, Eswarama no pudo hacer otra cosa que rogarle a los dioses y diosas guardianes para que cuidaran de El y le protegieran de los diferentes tipos de comidas extrañas y, tal vez, del tipo de aire y de agua extraños que encontraría.

Swami recién había cumplido veinte años y, cuando cayó enfermo en Bangalore, tal como lo temía Eswarama, sus anfitriones, Raja Redy y Sakama, llamaron a varios médicos, pero ninguno pudo dar un diagnóstico del mal. ¡Y cómo podrían haberlo hecho, puesto que Swami anunció que "la enfermedad respondió a Mi Voluntad"! Citó luego precedentes de las vidas de Rama y de Shirdi Baba, para mostrar que también ellos habían manifestado apatía frente a los alimentos y una indiferencia ante todo por algunos días, durante su juventud. Por lo tanto, esta "enfermedad" era para El algo indispensable, señaló Swami. Pero hubo de pasar horas tranquilizando a Sus devotos.

Por último, acosado por las preguntas insistentes, Swami confesó que se encontraba en un proceso de remodelar Su estructura física, para que ésta pudiera resistir la Divina Energía que se agitaba dentro de El, puesto que había de iniciar sus tareas de Avatar. ¡Palabras tan incomprensibles... sucesos tan tremendamente misteriosos!... ¿Quién había vivido la experiencia de algo semejante? Hombres y mujeres le rodeaban como aturdidos y desconcertados.

Cuando vi a Swami por primera vez, se me dijo que Su cuerpo recién había vuelto a la normalidad. Su voz era aún débil e insegura, Su caminar lento y vacilante y Su abundante cabellera parecía demasiado pesada para Su cuello. Podía imaginarme la angustia de la madre al observar impotente que el tierno cuerpo de su hijo era "reacondicionado" por la Fuente misma de su sustento. Y esto no era todo. Le esperaban muchos momentos de tensión como éste. Ellos constituían, obviamente, lecciones diseñadas para hacerla avanzar desde la conciencia de ser "mamita" (ama) a la conciencia de ser "Eswarama"; de la engañosa ilusión de ser "la madre de Sathya" a la verdad de ser "la mujer bendecida para ser la madre de Easwara", el Absoluto que toma nombre y forma humana. Por lo tanto, muy pronto habría de convertirse en una madre que derramaba afecto sobre todos los seres vivientes. "Yo no te pertenezco", le había dicho Sathya. "¿Y a quién pertenezco yo, entonces?", había preguntado ella. "Tú perteneces al mundo y a su gente", había sido la respuesta, la lección que le estaba dando.

Eswarama habría de presenciar aún muchas repeticiones de aquella primera "caída" de Uravakonda que habían tomado por una picadura de escorpión. Había sucedido durante el primer día de Dassara, cuando Shirdi Baba se despojara de Su vestidura mortal. Entonces, en Puttaparti, mientras los devotos estaban organizando las pujas, los bhajans, las procesiones y la comida para los menesterosos, Swami que había anunciado que era el espíritu de Shirdi que había regresado para expandir y continuar la misma misión, "caería" en Puttaparti para "surgir" en Shirdi y bendecir allá a los devotos durante las festividades. Cuando Swami volvió en sí, les confió a los reunidos en el Mandir que había estado en Shirdi y que había decidido otorgar allá Su Darshan, cada primer día del festival. Año tras año, Eswarama fue testigo de esta escena que fue fortaleciendo su fe en el origen Divino de su hijo.

Sin embargo, estos incidentes no se limitaban al día de Vijayadashami. Eswarama descubriría muy pronto que Swami le pertenecía al mundo; que, incluso mientras Su cuerpo estaba allí, ante sus ojos; El mismo volaba a responderle a alguien que clamaba a Dios. A todas horas del día y de la noche salía de Su cuerpo. A menudo les relataba los detalles de sus diligencias de misericordia una vez que retornaba de sus lejanas visitas: bandidaje en un valle de Telangana, inundaciones en Rajahmundry, un accidente de automóvil en la carretera de Karnataka, un incendio en Madrás. Aquí, allá, en todas partes, en hogares, hospitales o junglas, había llegado con Su milagrosa ayuda.

Eswarama le escuchaba con arrobamiento, embelesada. Era natural que su mente volara hacia las historias de la épica que inundan las aldeas. ¿No había corrido Krishna hasta la ciudad de Hastinapur para salvar el honor de la reina de los Pandavas*, cuando los Kauravas** habían tratado de desnudarla ante la corte? ¿No había también estado con ellos mientras vivían en el exilio y los Kauravas habían urdido un conflicto que los expondría a las mortales iras y maldiciones del sabio Durvasa? Tan pronto Swami recobraba la conciencia, Eswarama lo acosaba con preguntas ansiosas: "¿Te llamó Draupadi a Hastinapur o ala jungla? ¿Oíste al elefante berrear desesperado cuando el cocodrilo le mordió una pata?", refiriéndose aquí a una historia de los Puranas, en que el Señor Narayana corre a salvar al rey de los elefantes. Swami le contestaba: "Sí. También hay ahora malvados dispuestos a insultarlos. Todavía existen sabios de iracundos temperamentos, siempre dispuestos a atropellar a los indefensos y a lucir sus poderes para maldecir. Hay cocodrilos humanos, ocultos bajo aguas tranquilas, esperando hacer presa de sus víctimas. He venido a mostrarles a todos ellos que estoy aquí para proteger a cualquiera que clame a Dios".

Las palabras que Swami dirigía a Eswarama vienen a ser las mismas que el Señor le dijera una vez a Josué: "¿No te lo he ordenado? Sé fuerte y valeroso, no temas ni te desanimes, porque el Señor tu Dios está contigo adondequiera que vayas".

"¡No te desanimes!" Pero, ¿quién no se alarmaría ante el creciente despliegue de Sus poderes que Swami demostraba? ¡Ahora había comenzado con operaciones quirúrgicas! Realizó una operación de amígdalas en un niño que era nada menos que sobrino del Inspector General de Prisiones de la Presidencia de Madrás. Serenamente, había invitado al Dr. Padmanabhan de Bangalore a enviarle a su hermano de diecisiete años a Puttaparti, diciéndole: "¿Para qué tomarse la molestia de internarlo en el Victoria Hospital? Yo le operaré la hernia y estará en pie, perfectamente bien, diez minutos después". Otra intervención fue la realizada a Tirumata Rao, otro personaje importante de Bangalore. La operación se llevó a cabo con bisturíes, tijeras, agujas y gasas, todo creado en segundos con meros giros de sus manos derecha o izquierda. El vibhuti que produjo era anestésico, antiséptico y tónico, todo a la vez. Todos sus pacientes se recobraban en un tiempo récord. El asombro iba en aumento en los ojos y la voz de Eswarama. Había cada vez mayor fervor cuando pronunciaba la palabra "Swami".


No era sólo asombro lo que crecía en ella, sino también una mayor medida de resignación. El temor y la confusión anteriores desaparecían rápidamente. Había llegado a aceptar el hecho de que las circunstancias de su vida, los quién y los qué, los dónde y los cómo, eran Actos de Dios inalterables y, a menudo, incomprensibles. Las historias de la épica, la gran "cultura oral" de la India que llena el subconsciente de su gente, le habían enseñado desde hacía mucho que las verdades de la vida representan misterios situados más allá del mero entendimiento de la mente. Sin embargo, aún quedaba una leve niebla que ocultaba a su vista al Swami total. No podía librarse por completo de la creencia de que el "mal de ojo" podía afectar a este maravilloso hijo suyo. El protestaba, pero ella continuaba insistiendo en llevar a cabo el ritual para alejarlo: el coco agitado en torno de su cuerpo para atraer hacia él las ondas o partículas sutiles de maldad, y luego quebrarlo en un simbólico acto de destrucción.


II Samasta Lokah Sukhino Bhavantu II



Fuente: http://theprasanthireporter.org/2012/04/anthaa-swami-daya/



NUESTRA VIDA ES SU MENSAJE

OMSAIRAMMM



----------------------------------------------------------------------------------



Sai Ram_“Easwaramma — The Chosen Mother”.


It is not easy for a simple God fearing village housewife to assume the mantle of “Mother” of the Avatar and recognise in her “son” the incarnation of the Divine.

How Easwaramma faced this difficult situation and gradually came to realise the extraordinary role of Bhagawan is described by Prof. Kasturi in his book, “Easwaramma — The Chosen Mother”. As devotees from far and wide came to Puttaparthi to adore Baba, Easwaramma got new insights into the Divine attributes of Baba. Describing this phase in the life of Easwaramma :

Prof. Kasturi writes:

The pioneers of independence were straining their every nerve to break down the hide bound taboos of society, but this simple woman of the village who had hardly heard of the crusade against orthodoxy, found that she too was hustled willy nilly against the barricades of tradition. She sat beside not only princesses but women of the Anglo Indian community and those of castes considered ‘un touchable’. Who dares pick and choose among devotes? It is the inalienable right of all mankind to reach towards the Divine! And Easwaramma was ‘Mother’ to whole neighbourhoods in the cities. Her ‘daughters’ gathered around, speaking a medley of tongues, Hindi, Marathi, Tamil and Telugu. To them all, her answer was one simple sentence in Telugu. The only language she knew. “Anthaa Swami daya, Amma.” “It is all Swami’s Grace, my child.” But it was uttered with so much benediction and assurance, that no one wished to miss the sweetness of hearing them spoken.

Among the devotees were Hanumantha Rao, the Inspector General of Prisons of the Madras Presidency, Navaneetam Naidu, the Commissioner of Excise, Mysore, Ranajodh Singh, Mysore’s Inspector General of Police, the Raja of Sandur and others, seeking Swami’s advice on matters both official and personal. Easwaramma sat confounded as she watched this line up of the powerful and the prestigious. “How is he going to set right the affairs of palaces?” she wondered when the aristocrats of Mysore sat at his feet. “What does he know of Patel (Vallabh bhai Patel) at Delhi?” She questioned herself anxiously as she overheard Swami’s words to the Raja, but she did not have to worry that Swami was over reaching himself. Soon enough these people were back with beaming smiles on happy faces.

Sathya’s absence from Puttaparthi became more frequent. Who heeded the ‘boon’ she had extracted from her son that he would remain at Puttaparthi? Certainly not the devotees like Sakamma from Bangalore, the Princesses from Mysore, the Chincholi family from Hyderabad, the Mudaliars of Madras and the Chettiars from Kuppam, Karur, Udumalpet and Trichinopoly. They were convinced that Swami belonged to them, for had He not indeed come for his devotees? And not Sathya either. He, like Krishna, wished to bless the poor, the sick and the old who could not afford or survive the journey to Puttaparthi. And all those who delighted so greatly in Swami’s company, in His pranks, songs and conversation, wished to share this incomparable discovery of theirs, this unfailing source of joy, with every one they knew, their relatives and their rivals, their friends and their foes, their neighbours and non believers too. They begged Swami to stay a ‘few’ days with them but not even a whole month ever amounted to a ‘few’ days as they counted!

Easwaramma longed to accompany Him whenever He left his ‘Sthan’ (that is, His permanent place of residence as she loved to refer to Puttaparthi, feeling the comfort and reassurance of this possessive phrase). But how could she do so every time when so many family problems pressed upon her? When Sathya went off on His journey Easwaramma could only pray to the guardian gods and goddesses to protect im from the many strange types of food and perhaps the unfamiliar varieties of air and water too that he would have to imbibe!

Swami was just out of His teens and at Bangalore when He did fall ill just as Easwaramma had feared. His hosts, Raja Setty and Sakamma, called in the doctors. But no one could diagnose the trouble. How could they, for Swami announced, “I have willed the illness!” He quoted precedents, from the lives of Rama and Shirdi Baba to show that they too had had an apathetic distaste for food and fun for some years during their teenage. This ‘illness’ was therefore indispensable for Him, Swami said, spending hours trying to reassure His devotees.

At last, besieged by insistent questioning, Swami confessed that He was in the process of remoulding His physical frame so that it might withstand the Divine Energy stirring within, for He had to embark on His Avataric Tasks. Such incomprehensible words, such tremendous mysterious happenings …whoever had the experience of anything like this? Men and women stood around Him dumb and distraught.

When I saw Swami for the first time I was told that His body had only just got back to normal. His voice was still feeble and faint then, his walk, slow and hesitant and his mop of hair almost too heavy for His neck. I could imagine the mother’s anguish as she helplessly watched the tender body of her son being ‘overhauled’ by the very Source of its sustenance. And this wasn’t all. There were many such moments of tension in store for her still. They were obviously lessons designed to promote her from the consciousness of being ‘Amma’ to an awareness of being ‘Easwaramma’. From the delusions that she was the ‘mother of Sathya’ to the truth that she was the ‘woman blessed to be the mother of Easwara’ (Easwara is the concept of the Absolute as conditioned by name and form). She was therefore soon to be a mother showering affection on all living beings. “I do not belong to you.” Sathya told her. “To whom then do I belong?” was her response. “To you belong the world and its peoples,” was the answer, the lesson he was giving her.

It was on Vijayadashami, the tenth day of Dasara, that Shirdi Sai Baba had given up his mortal body. Now at Puttaparthi even as puja, bhajans, processions and the mass feeding of the poor were being organised by devotees, Swami who had announced that he was that Shirdi spirit come again to expand and continue the same task, would ‘fall’ at Puttaparthi to ‘rise’ at Shirdi and bless the devotees, during the festivities there. When Swami came back, He told the gathering at the Mandir that He had been to Shirdi and had decided to grant Darshan there on every Vijayadashami day. Year after year, Easwaramma witnessed this scene that strengthened her faith in the Divine origin of her son.

But, these incidents were not limited to Vijayadashami day. Easwaramma was soon to make the discovery that Swami belonged to the world, that even as His body was there before her very eyes, He himself flees to answer someone who calls on God. There were out of the body journeys at all hours of the day and night. He would often tell them the details of His errands of mercy when He returned from these distant sojourns—dacoity in a Telangana valley, floods in Rajahmundry, a car accident on the roads of Karnataka, a fire in Madras – He was here, there, everywhere, in homes, hospitals or jungles with His miraculous help.

Easwaramma listened with rapt wonder. It was only natural that her mind ran to the stories from the epics in which the villages are steeped. Didn’t Krishna rush to the city of Hastinapur to save the honour of the Queen of the Pandavas when their enemies, the Kauravas, tried to disrobe her in open court? Wasn’t He there again with them in the jungles where they lived in exile when the Kauravas arranged a provocative situation to expose the Pandavas to the curses of the bad tempered Sage Durvasa? As soon as Swami came back to consciousness there would be excited questions from Easwaramma. “Did Draupadi call you to Hastinapur or to the jungle? Did you hear the elephant trumpet in despair when the crocodile gripped its leg?” (This last refers to a story from the Puranas when the Lord Narayana hurries to save the king of the elephants.) And Swami would say, “Yes, There are Draupadis now too and wicked Kauravas also, determined to insult them. There are still Durvasas with fiery tempers ever ready to bully the helpless and parade their power to curse. There are human crocodiles hiding in calm waters waiting to pounce on their victims. I have come to show them all that I am here to protect whoever calls on God.”

Swami’s words to Easwaramma were the same that once were spoken by the Lord to Joshua: “Have not I commanded thee? Be strong and of good courage; be not afraid, neither be thou dismayed for the Lord thy God is with thee whither so ever thou goest.”

“Neither be thou dismayed?” But who would not be alarmed at Swami’s ever increasing display of His powers? He had begun surgical operations now! He did a tonsils operation on a child who was the nephew of no less a dignitary than the Inspector General of Prisons of the Madras Presidency. He coolly invited Dr. Padmanabhan of Bangalore to send his 17 years old brother to Puttaparthi saying, “Why take the trouble to put him in the Victoria Hospital? I shall do the hernia operation and he will be up and about, perfectly fine ten minutes later.” There was an operation on Thirumala Rao, another VIP from Bangalore. The surgery was done with knives, scissors, needles and swabs, all created in seconds with just a few circular movements of His right or left hand. The Vibhuti He produced was anaesthetic, antiseptic and tonic, all in one. The patients recovered in record time. And the wonder grew in Easwaramma’s voice and eyes. There was greater and greater fervour each time she spoke the word ‘Swami’ now.

It was not wonder alone but a measure of resignation too that had come. The old puzzlement and fear were dying fast in her. She grew to accept the fact that the circumstances of her life, the who and the what, the where and the why, were unalterable and most often incomprehensible Acts of God. The stories from the epics, the great ‘oral culture’ of India that pervades the subconscious of its people, had long ago taught them that the truths of life are mysteries that lie beyond the mind’s mere understanding. But, there still did linger a thin haze of dust that hid the total Swami from her view. She could not quite rid herself of the belief that the ‘evil eye’ could affect this wondrous boy of hers. He would protest, but she insisted on carrying out the ritual of averting it – the coconut waved around the body to draw the subtle waves or particles of evil towards it which was then broken in a symbolic act of destruction.


II Samasta Lokah Sukhino Bhavantu II


Source :
http://theprasanthireporter.org/2012/04/anthaa-swami-daya/



OUR LIFE IS HIS MESSAGE
OMSAIRAMMM


OMSAIRAMMM...
CENTRO SAI HISPANO...


Thought for the Day_Multiple languages_Pensamiento del día_Multiples lenguajes._06-04-2012 .


Thought for the Day_Pensamiento del día_06-04-2012.





-= 6 April 2012 =-

_______________


English

Waves originate in the upper layers of the sea. They are caused by the wind, so the wind can be said to have that power. So too, the mind of the intelligent person is full of thoughts and opinions. When the proper atmosphere is present, these spring up and roll in from all directions. In the same manner, the Lord is manifest in the picture or image that one worships, but is this due to any special excellence of the picture or image? No. The picture or the image remain as they are. The fact is that on account of the intensity of the devotion of the devotee, the Lord cannot desist from manifesting Himself for them. For that reason, He assumes - in stone, wood, or paper - the form that the devotee contemplates and meditates upon and worships. In order to fulfill the yearning of the devotee, the Immanent Basic Being of the Universe, will come in any Form, in anything, at any place.


Translated into Dutch by Sama Chintha Group Belgium

Golven ontstaan in de bovenste lagen van de zee. De wind heeft de kracht om deze golven te veroorzaken. Zo is ook de menselijke geest vol met allerlei gedachtengolven en ideeën. Deze gedachten komen van alle richtingen en door je er voor open te stellen kan je er op de juiste manier gebruik van maken. Zo wordt de foto of afbeelding van de God die je vereert ook bezield, maar is dat te danken aan de uitmuntende kwaliteit van de foto of afbeelding? Nee, de foto of de afbeelding blijven dezelfde. Maar door de intensiteit van de devotie van de toegewijde kan God niet anders dan deze devotie beantwoorden. Of het nu een steen, hout of papier is, Hij gebruikt de vorm waarop de toegewijde mediteert en Hem vereert. Om het verlangen van de devotee te vervullen, manifesteert de Universele God zich in elke Vorm, in eender wat en op eender welke plaats.


Translated into French by Nathalie

Les vagues ont leur origine dans les couches supérieures de la mer. Elles sont formées par le vent, ainsi on peut dire que le vent à ce pouvoir. De même, le mental d'une personne intelligente est plein de pensées et d' opinions. Lorsque l'atmosphère appropriée est présente, il se lève d'un bond et roule dans toutes les directions. De la même manière, le Seigneur se manifeste dans la photo ou l' image que l'on adore, mais est-ce du à une excellence particulière de la photo ou de l'image? Non, la photo et l'image restent comme elles sont. Le fait est que compte tenu de l'intensité de la dévotion du fidèle, le Seigneur ne peut pas renoncer à se manifester. Pour cette raison, Il se manifeste - dans la pierre, le bois,le papier - la forme que le dévot contemple, adore et sur laquelle il médite. Afin de satisfaire le désir du dévot, L’Être Immanent, la base de l'Univers, vient sous n'importe quelle forme, dans n'importe quoi, à n'importe quel endroit.


Translated into German by Margitta Bonds

Wellen entstehen auf der Oberfläche des Meeres. Sie werden vom Wind verursacht und somit kann man sagen, dass sie durch die Kraft des Windes entstehen. So geschieht es auch mit dem Geist (mind) einer intelligenten Person. Er ist voller Gedanken und gefassten Meinungen. Wenn die richtige Gemütsverfassung vorhanden ist, machen sich diese bemerkbar und rollen von allen Richtigungen herbei. Genauso ist Gott offenbar in dem Bild oder der Figur, die jemand anbetet. Doch geschieht dies aufgrund einer besonderen Vortrefflichkeit des Bildes oder der Figur? Nein. Das Bild und die Figur bleiben so wie sie sind. Tatsache ist, dass durch die Intensität der Hingabe Gott nicht davon ablassen kann sich dem Devotee zu offenbaren. Aus diesem Grund nimmt er die Form, sei sie aus Stein, Holz oder Papier, an, die von dem Devotee angebetet wird und über die er mediert. Um das Verlangen des Devotees zu erfüllen, wird sich das ‚Innewohnende Grundlegende Sein des Universums’ in jeder Form, in jedem und an jedem Ort offenbaren.


Translated into Spanish by Herta Pfeifer

Las olas se originan en las capas superficiales del mar. Son causadas por el viento, por lo que se puede decir que el viento tiene ese poder. Así también, la mente de la persona inteligente está llena de pensamientos y de opiniones. Cuando se da la atmósfera adecuada, estos surgen o llegan desde todas direcciones. De igual manera, el Señor está manifiesto en la imagen o retrato que uno venere, mas ¿se deberá ello a alguna excelencia especial de estas imágenes? No. La imagen sigue siendo lo que es. El hecho es que, debido a la intensidad de la devoción del devoto, el Señor no puede evitar manifestarse a Sí Mismo para él. Por esa razón, Él asume – en la piedra, la madera o el papel – la forma que el devoto contempla, en la que medita y la cual venera. Con el objeto de satisfacer el anhelo del devoto, el Ser Base del Universo, vendrá en cualquier Forma, en cualquier cosa y en cualquier lugar.


Translated into Bahasa Indonesian by Yuli Santosa

Gelombang berasal dari lapisan atas laut, yang disebabkan oleh angin, sehingga angin dapat dikatakan memiliki kekuatan itu. Demikian juga, pikiran dari orang-orang yang cerdas penuh dengan pemikiran-pemikiran dan pendapat. Ketika atmosfirnya sesuai, maka gelombang muncul tiba-tiba dan bergulung-gulung dari segala arah. Dengan cara yang sama, seseorang memuja Tuhan yang dimanifestasikan dalam gambar atau foto, tetapi apakah ini disebabkan oleh keunggulan khusus gambar atau foto tersebut? Bukan. Gambar atau foto tetap sebagaimana adanya. Faktanya adalah karena intensitas pengabdian dari bhakta-Nya, Tuhan tidak bisa berhenti untuk memanifestasikan diri-Nya bagi mereka. Untuk itu, Beliau mengasumsikan diri-Nya pada batu, kayu, atau kertas – suatu bentuk dimana para bhakta-Nya merenungkan dan bermeditasi dan memuja-Nya. Untuk memenuhi kerinduan sang bhakta, Tuhan Pencipta Alam Semesta ini, akan datang dalam Wujud apapun, dalam bentuk apapun, dimanapun tempatnya.


Translated into Portuguese by Fernando Noll

As ondas se originam nas camadas superiores do mar. São causadas pelo vento, de modo que se pode dizer que o vento tem esse poder. De forma similar, a mente da pessoa inteligente está cheia de pensamentos e opiniões. Quando a atmosfera adequada está presente, eles brotam e movem-se em todas as direções. Da mesma forma, o Senhor é manifesto na foto ou imagem que alguém adora, mas isso é devido a alguma excelência especial da foto ou imagem? Não. A foto ou imagem permanecem como estão. O fato é que devido à intensidade da devoção dos devotos, o Senhor não se abstém de manifestar-Se para eles. Por esse motivo ele assume - em pedra, madeira ou papel - a forma que o devoto contempla, medita e adora. Para satisfazer o anseio do devoto, o Ser Imanente, Fundamental, do Universo virá em qualquer Forma, em qualquer coisa, em qualquer lugar.


Translated into Russian

Волны возникают в верхних слоях морской воды. Их вызывает ветер, поэтому можно сказать, что ветер обладает такой силой. Точно также, ум разумного человека полон мыслей и мнений. Когда есть соответствующая атмосфера, они выскакивают и разбегаются во всех направлениях. Тем же способом, Бог воплощается в картине или образе, которому поклоняется человек, но разве это специальная заслуга картины или образа? Нет. Картина или образ остаются тем, что они есть. Факт в том, что за счет интенсивности поклонения преданного, Господь не может удержаться от проявления Себя. По этой причине Он принимает форму - в камне, дереве или на бумаге - форму, которую созерцает и на которую медитирует, которой поклоняется преданный. Чтобы восполнить тоску преданного, Основное Вечное Существо Вселенной воплотится в чем-угодно, в любой форме и любом месте.


Translated into Arabic by Hossam Al-Ghossini



Translated into Hindi by Nihal Gupta



Translated into Italian by Alfonsina De Paoli

Onde origine negli strati superiori del mare. Essi sono causati dal vento, in modo che il vento può dire che per avere potere. Così pure, la mente della persona intelligente è piena di pensieri e opinioni. Quando l'atmosfera giusta è presente, questi nascono e rotolare in da tutte le direzioni. Allo stesso modo, il Signore si manifesta nella foto o l'immagine che adora, ma questo è dovuto a qualsiasi eccellenza speciale della foto o immagine? No. L'immagine o l'immagine rimangono come sono. Il fatto è che a causa della intensità della devozione del devoto, il Signore non può desistere dal manifestare Se stesso per loro. Per questo motivo, Egli assume - in pietra, legno o carta - la forma che il devoto contempla e medita e adora. Al fine di soddisfare il desiderio del devoto, l'Essere immanente di base dell'Universo, verrà in qualsiasi forma, in qualsiasi cosa, in qualsiasi luogo.


Translated into Tamil by Nadia



Translated into Polish by Aldona Lewalski

Fale powstają w górnych warstwach morza. Są one spowodowane przez wiatr, więc wiatr można powiedzieć, że mają to uprawnienie. Tak też umysł inteligentnej osoby jest pełna myśli i poglądów. Gdy właściwa atmosfera jest obecny, to wiosna i toczyć ze wszystkich kierunków. W ten sam sposób, Pan jest oczywisty w obrazie lub obraz jednego wyznania, ale czy to z powodu specjalnego doskonałości obrazu lub obrazu? Nie, obraz lub obraz pozostanie tak jak jest.Faktem jest, że z powodu intensywności oddania wielbiciela, Pan nie może powstrzymać się od manifestowania siebie dla nich. Z tego powodu, on zakłada - w kamień, drewno, lub papier - formularz, który wielbiciel kontempluje i medytuje nad i wielbi. W celu realizacji tęsknotę wielbiciela, Immanentny Podstawowa istota wszechświata, przyjdzie w jakiejkolwiek formie, w nic, w każdym miejscu.


Translated into Swedish by Jens Olausson

Vågor har sitt ursprung i de övre skikten i havet. De orsakas av vinden, så att vinden kan sägas ha den makten. Så är också sinnet för intelligent person full av tankar och åsikter. När rätt atmosfär förekommer dessa växa upp och rulla in från alla håll. På samma sätt är Herren manifesteras i bilden eller bilden som man dyrkar, men beror detta på att någon speciell kompetens av bilden eller bilden? Nej bilden eller bilden förbli som de är. Faktum är att på grund av intensiteten i hängivenheten hos den hängivne, kan Herren inte avstå från att manifestera sig själv för dem. Av den anledningen tar han - i sten, trä eller papper - den form som den hängivne avser och mediterar på och dyrkar. För att uppfylla längtan den hängivne, den inneboende grundläggande väsen av universum, kommer i form, vad som helst, var som helst.



SATHYA SAI BABA


Anyone who would like to translate and join the daily ‘Thought for the Day’ seva-translation, feel free to respond to lingam9@sathyasaibababrotherhood.org.

Om Sai Ram


OMSAIRAMMM...
CENTRO SAI HISPANO...


Hanuman Jayanti_6 de abril del 2012_Hanuman Jayanti_6 th aprill 2012.



Hanuman Jayanti_6 de abril del 2012.



Hanuman Jayanti.


Introducción

HanumanJayanti es un festival hindú celebrado en toda la India para conmemorar el nacimiento del Señor Hanuman. Nació del (dios del viento) Kesari y Anjani. Según las leyendas  nació como un dios mono, para servir al Parmatama el Señor Rama.


Una breve reseña

Hanuman fue dado a luz después de una serie de acontecimientos divinos. Anjani realiza una penitencia y el Señor Shiva se sintió satisfecho, por lo que le concedió un deseo. El la  bendijo y le concedió un hijo del Dios del viento Vayu.


El Señor Hanuman nació en el Purnima Chaitra Shukla (día de luna llena en el mes calendario hindú de Chaitra). También se lo llama por los nombres, Maruti, Pavanputra, Bajrangbali y Mahavira.


Especialidades de Hanuman

En la mayoría de los mandirs de Hanuman,  es adorado  junto con el Señor Rama o por separado.

También es conocido como un avatara del Señor Rama, se le considera el Dios del poder (Maruti). Era un brahmachari o célibe. Hanuman se convirtió en una leyenda sobre todo por su devoción y la lealtad inquebrantable al  Señor Rama.

Él era un karma yogui ideal , por el servicio desinteresado, su humildad y devoción por el Señor Rama.
Hannuman es la única deidad que no puede ser perturbada por las energías negativas.


Celebración

Los sacerdotes bañan al ídolo de Hanuman y lo untan con aceite y sindoor. Oraciones especiales se llevan a cabo y el Hanuman Chalisa es recitado también por sus devotos. 
Este festival es muy importante entre los brahmacharis,  y los luchadores. Discursos espirituales se llevan a cabo en este día desde el amanecer y el prasad sólo se distribuye después del atardecer. El sábado y el martes son considerados como los días propicios para adorar al Señor Hanuman.
Hanumanji se considera como un símbolo de fuerza y energía. El Señor Rama es recordado y se le ora en este día.


¿Qué es Hanuman "nombre original Sunder?

Los estudiosos sostienen que inmediatamente después del nacimiento de Hanuman su madre Anjana lo nombró Sunder (chico guapo) ya que era extremadamente encantador, debido a la energía divina embebidas en él. En apoyo de esta suposición un número de expertos cantan  en el capítulo quinto de los Ramcharitmanas, las obras grandes y gloriosas de Hanuman,  titulados como Sunder Kand (así también en el Ramayana de Valmiki).


Anjaneya : Hijo de Anjana

Anjanagarbhasambhoota : Nacido de Anjani

Ashokavanikachhetre : Destructor de Ashoka Grove

Akshahantre : Matador de Aksha

Balarka Sadrushanana : Al igual que el Sol Naciente

Bheemasenasahayakrute : Ayudante de Bhima

Batnasiddhikara :  De gran  fuerza

Bhakthavatsala : Protector de los devotos

Bajrangbali : Con la dureza del diamante

Bhavishya Chaturanana : Consciente de acontecimientos futuros

Chanchaladwala : Cola suspendida sobre la cabeza.

Chiranjeevini : Ser Eterno

Chaturbahave : Cuatro brazos

Dashabahave : De diez brazos

Danta : Calmo

Dheera : Valiente

Deenabandhave : El protector de los oprimidos

Daithyakulantaka : Destructor de los Demonios

Daityakarya Vidhyataka : Destructor de todos los demonios

Dhruddavrata : Fuerte meditador.

Dashagreevakulantaka : Asesino de las diez cabezas de Ravana

Gandharvavidya Tatvangna : Exponente en el arte de los Celestiales

Gandhamadhana Shailastha : Morador de Gandhamadhana

Hanumanta : El de  mejillas hinchadas

Indrajit Prahitamoghabrahmastra Vinivaraka : Removedor del efecto de Indrajit Brahmastra

Jambavatpreeti Vardhana : El que gano el amor de Jambavan

JaiKapeesh : Dios te salve Mono

Kapeeshwara : Señor de los Monos

Kabalikruta : Devorador del Sol

Kapisenanayaka : Jefe del Ejército de monos

Kumarabrahmacharine : Juvenil

Kesarinandan : Hijo de Kesari

Kesarisuta : Hijo de Kesari

Kalanemi Pramathana : Matador de Kalanemi

Harimarkatamarkata : Señor de los Monos

Karagrahavimoktre : Aquel que libera de la prisión

Kalanabha : Controlador del Tiempo

Kanchanabha : El de cuerpo de color de oro

Kamaroopine : El que cambia de forma a voluntad

Lankineebhanjana : Matador de Lankini

Lakshmanapranadatre : El que revivió a Lakshmana

Lankapuravidahaka : El que quemó Lanka

Lokapujya : Adorado por el Universo

Maruti : Hijo de Marut (dios del viento)

Mahadhyuta : Más Radiante

Mahakaya : Gigante

Manojavaya : Igual a la velocidad del viento

Mahatmane : Ser Supremo

Mahavira : El de mayor valentia

Marutatmaja : La mayoría de Amado como si fueran joyas

Mahabala Parakrama : De gran fuerza

Mahatejase : Más Radiante

Maharavanamardana : Asesino del famoso Ravana

Mahatapase : Gran meditador

Navavyakruti Pandita : Académico hábil

Parthadhwajagrasamvasine : Tiene el lugar más importante en la bandera deArjuna

Pragnya : Académico

Prasannatmane : Alegre

Pratapavate : El que conoce el Valor

Paravidhyaparihara : Destructor de los enemigos de la Sabiduría

Parashaurya Vinashana : El destructor del enemigo del valor

Parijata Tarumoolastha : El que reside bajo el árbol Parijata

Prabhave : Señor Popular

Paramantra Nirakartre : Que acepta el  Mantra Rama , solamente

Pingalaksha : Ojos rosados

Pavanputra : Hijo del Dios del Viento

Panchavaktra : Cinco caras

Parayantra Prabhedaka : Destructor de enemigos

Ramasugreeva Sandhatre : Mediador entre Rama y Sugriva

Ramakathalolaya :Loco por escuchar historias de Rama

Ratnakundala Deeptimate : El que usa Gemas-Pendientes

Rudraveerya Samudbhava : Nacido de Shiva

Ramachudamaniprada : El Libertador del anillo de Rama Anillo

Ramabhakta : Dedicado a Rama

Ramadhuta : El Embajador de la Rama

Rakshovidhwansakaraka : Cazador de demonios

Sankatamoc-hanan : El que elimina  los Dolores

Sitadevi Mudrapradayaka : Libertador del anillo de Sita

Sarvamayavibhanjana : Destructor de todo ilusion

Sarvabandha Vimoktre : Guia de toda relación

Sarvagraha Nivashinay : Asesino de malos efectos de los planetas

Sarvaduhkhahara : El que elimina todas las agonías

Sarvalolkacharine : Trotamundos de todos los lugares

Sarvamantra Swaroopavate : Poseedor de todos los himnos

Sarvatantra Sawaroopine : Forma de todos los himnos

Sarvayantratmaka : Morador en todos los Yantras

Sarvarogahara : El que elimina todos los males

Sarvavidhyasampath Pradayaka : Poeta del Conocimiento y Sabiduría

Shrunkalabandhamoc-haka : El que elimina la cadena de Angustias

Sitashoka Nivarana : Destructor de la tristeza de Sita "

Shrimate : Reverenciado

Simhikaprana Bhanjana : Matador de Simhika

Sugriva Sachiva : Ministro de Sugriva

Shura : Negrita

Surarchita : Adorado por los Celestiales

Sphatikabha : Cristal limpio

Sanjeevananagahatre : Portador del Monte Sanjeevi

Shuchaye : Casto

Shanta : Muy Compuesto

Shatakanttamadapahate : Destructor de la arrogancia Shatakantta

Sitanveshana Pandita : Hábil en la búsqueda de Sita

Sharapanjarabhedaka : Destructor del nido de las flechas

Sitaramapadaseva : Siempre al servicio y absorto en Rama

Sagarotharaka : El que saltó sobre el Océano.

Tatvagyanaprada : Poeta de la Sabiduría

Vanara : Mono

Vibheeshanapriyakara : Amado por Vibhishana

Vajrakaya : Fuerte como metal

Vardhimainakapujita : Venerado como la Colina Mynaka

Vagmine : Spolesman

Vijitendriya : El controlador de los sentidos

Vajranakha : Fuerte-Nailed

Vagadheeksha : Señor de Portavoces

Yogine : San






----------------------------------------------------------------------------------



Hanuman Jayanti=2012=6 th APRIL.



Hanuman Jayanti



Introduction

HanumanJayanti is a hindu festival celebrated all over India to commemorate the birth of Lord Hanuman. He was born to (Wind-God) Kesari and Anjani. According to legends he was born as a monkey god to serve Parmatama Lord Ram.

A Brief Background



Hanumanji was given birth after a number of divine events. Anjani performed penance and Lord Shiva was pleased, so blessed her.He was granted a son after Vayu, the Wing God also blessed him.



Lord Hanuman was born on the chaitra Shukla Purnima(Full moon day on the Hindu Calendar Month of Chaitra). Also called by the names, Maruti, Pavanputra, Bajrangbali and Mahavira.

Specialities of Hanuman

In most Hanuman mandirs, Lord Hanuman is worshiped either along with Lord Ram or seperately in temples.Also known as an avatara of Lord Rama, he is considered the God of power (Maruti).He was a brahmachari or celebate. Hanuman became a legend mainly for his unflinching devotion and loyalty for Paramatma Lord Ram.

He was an ideal karma yogi for his fearless, selfless service, humility and devotion for Lord Ram.Lord Hanuman is the only deity that cannot be troubled by negative energies.

Celebration

Priests bathe the idol of Hanuman and smear it with oil and sindoor. Special prayers are held and Hanuman Chalisa is also recited by his devotees. This festival is more important among brahmacharis, body builders and wrestlers. Spiritual discourses are held on this day from dawn and prasads are distributed only after sunset. Saturday and Tuesday are considered as auspicious days to worship Lord Hanuman.Hanumanji is considered as a symbol of strength and energy. Lord Ram is rememberedand prayed on this day.

What is hanuman”s original name?

Scholars argue that immediately after the birth of Hanuman his mother Anjana named him Sunder(handsome boy) as he was extremely charming owing to the Divine Power imbibed in him. In support of this supposition a number or scholars say that the fifth chapter of the Ramcharitmanas which abounds in great and glorious deeds of Hanuman has been entitled as Sunder Kand (so also in Valmiki Ramayana).

Anjaneya : Son of Anjana

Anjanagarbhasambhoota : Born of Anjani

Ashokavanikachhetre : Destroyer of Ashoka Grove

Akshahantre : Slayer of Aksha

Balarka Sadrushanana : Like the Rising Sun

Bheemasenasahayakrute : Helper of Bheema

Batnasiddhikara : Granter of Strength

Bhakthavatsala : Protector of Devotees

Bajrangbali : With strength of diamod

Bhavishya Chaturanana : Aware of Future Happenings

Chanchaladwala : Glittering Tail Suspended Above The Head.

Chiranjeevini : Eternal Being

Chaturbahave : Four-Armed

Dashabahave : Ten-Armed

Danta : Calm

Dheera : Valiant

Deenabandhave : Protector of the Downtrodden

Daithyakulantaka : Destroyer of Demons

Daityakarya Vidhyataka : Destroyer of All Demons” Activities

Dhruddavrata : Strong-Willed Meditator.

Dashagreevakulantaka : Slayer of the Ten-Headed Ravana Race

Gandharvavidya Tatvangna : Exponent in the Art of Celestials

Gandhamadhana Shailastha : Dweller of Gandhamadhana

Hanumanta : Puffy Cheeks

Indrajit Prahitamoghabrahmastra Vinivaraka : Remover of the Effect of Indrajit”s Brahmastra

Jambavatpreeti Vardhana : Winning Jambavan”s Love

JaiKapeesh : Hail Monkey

Kapeeshwara : Lord of Monkeys

Kabalikruta : Swallower of the Sun

Kapisenanayaka : Chief of the Monkey Army

Kumarabrahmacharine : Youthful Bachelor

Kesarinandan : Son of Kesari

Kesarisuta : Son of Kesari

Kalanemi Pramathana : Slayer of Kalanemi

Harimarkatamarkata : Lord of Monkeys

Karagrahavimoktre : One who Frees from Imprisonment

Kalanabha : Controller of Time

Kanchanabha : Golden-Hued Body

Kamaroopine : Changing Form at Will

Lankineebhanjana : Slayer of Lankini

Lakshmanapranadatre : Reviver of Lakshmana”s Life

Lankapuravidahaka : He Who Burnt Lanka

Lokapujya : Worshipped by the Universe

Maruti :Son of Marut (wind god)

Mahadhyuta : Most Radiant

Mahakaya : Gigantic

Manojavaya : Speed Like Wind

Mahatmane : Supreme Being

Mahavira : Most Valiant

Marutatmaja : Most Beloved Like Gems

Mahabala Parakrama : Of Great Strength

Mahatejase : Most Radiant

Maharavanamardana : Slayer of the Famous Ravana

Mahatapase : Great Meditator

Navavyakruti Pandita : Skilful Scholar

Parthadhwajagrasamvasine : Having Foremost Place on Arjuna”s Flag

Pragnya : Scholar

Prasannatmane : Cheerful

Pratapavate : Known for Valour

Paravidhyaparihara : Destroyer of Enemies Wisdom

Parashaurya Vinashana : Destroyer of Enemy”s Valour

Parijata Tarumoolastha : Resider Under the Parijata Tree

Prabhave : Popular Lord

Paramantra Nirakartre : Acceptor of Rama”s Mantra Only

Pingalaksha : Pink-Eyed

Pavanputra : Son of Wind god

Panchavaktra : Five-Faced

Parayantra Prabhedaka : Destroyer of Enemies” Missions

Ramasugreeva Sandhatre : Mediator between Rama and Sugreeva

Ramakathalolaya : Crazy of listening Rama”s Story

Ratnakundala Deeptimate : Wearing Gem-Studded Earrings

Rudraveerya Samudbhava : Born of Shiva

Ramachudamaniprada : Deliverer of Rama”s Ring

Ramabhakta : Devoted to Rama

Ramadhuta : Ambassador of Rama

Rakshovidhwansakaraka : Slayer of Demons

Sankatamoc-hanan : Reliever of sorrows

Sitadevi Mudrapradayaka : Deliverer of the Ring of Sita

Sarvamayavibhanjana : Destroyer of All Illsions

Sarvabandha Vimoktre : Detacher of all Relationship

Sarvagraha Nivashinay : Killer of Evil Effects of Planets

Sarvaduhkhahara : Reliever of all Agonies

Sarvalolkacharine : Wanderer of all Places

Sarvamantra Swaroopavate : Possessor of all Hymns

Sarvatantra Sawaroopine : Shape of all Hymns

Sarvayantratmaka : Dweller in all Yantras

Sarvarogahara : Reliever of all Ailments

Sarvavidhyasampath Pradayaka : Granter of Knowledge and Wisdom

Shrunkalabandhamoc-haka : Reliever from a Chain of Distresses

Sitashoka Nivarana : Destroyer of Sita”s Sorrow

Shrimate : Revered

Simhikaprana Bhanjana : Slayer of Simhika

Sugreeva Sachiva : Minister of Sugreeva

Shoora : Bold

Surarchita : Worshipped by Celestials

Sphatikabha : Crystal-Clear

Sanjeevananagahatre : Bearer of Sanjeevi Mount

Shuchaye : Chaste

Shanta : Very Composed

Shatakanttamadapahate : Destroyer of Shatakantta”s Arrogance

Sitanveshana Pandita : Skilful in finding Sita”s Whereabouts

Sharapanjarabhedaka : Destroyer of the Nest made of Arrows

Sitaramapadaseva : Always Engrossed in Rama”s Service

Sagarotharaka : Leapt Across the Ocean

Tatvagyanaprada : Granter of Wisdom

Vanara : Monkey

Vibheeshanapriyakara : Beloved of Vibheeshana

Vajrakaya : Sturdy Like Metal

Vardhimainakapujita : Worshipped by Mynaka Hill

Vagmine : Spolesman

Vijitendriya : Controller of the Senses

Vajranakha : Strong-Nailed

Vagadheeksha : Lord of Spokesmen

Yogine : Saint




























OMSAIRAMMM...
CENTRO SAI HISPANO...